The Adjudication Committee would decide the case after discussion. | UN | وتبت لجنة حسم المنازعات في القضية بعد النقاقش. |
As explained in the initial submission, the police declined to examine the case after having interviewed only the two representatives of the high school. | UN | وكما ورد في التقديم الأولي، رفضت الشرطة النظر في القضية بعد أن أجرت مقابلات مع ممثلين فقط من المدرسة الثانوية. |
As explained in the initial submission, the police declined to examine the case after having interviewed only the two representatives of the high school. | UN | وكما ورد في التقديم الأولي، رفضت الشرطة النظر في القضية بعد أن أجرت مقابلات مع ممثلين فقط من المدرسة الثانوية. |
It will be equally important to pursue this issue after the elections, as a major element in the overall security situation in the country. | UN | وسوف يكون من المهم أيضا أن تتابع هذه القضية بعد الانتخابات، باعتبارها عنصرا رئيسيا من عناصر الحالة اﻷمنية الشاملة بالبلد. |
I understand that but I can't file a new case yet. | Open Subtitles | أفهم هذا لكني لا أستطيع متابعة القضية بعد |
On 27 June 1994, Mr. Holder petitioned the Privy Council for special leave to appeal which has been granted, however the case still has not been heard by the Privy Council. | UN | وفي ٧٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، قدم السيد هولدر التماسا إلى مجلس الملكة الخاص طالبا اذنا خاصا للاستئناف فمنح هذا الاذن، ولكن مجلس الملكة الخاص لم ينظر القضية بعد. |
On 7 November 2005, the Minister for Immigration and Citizenship withdrew from the matter after an examination of the record of the Tribunal decision revealed a probable error of law, namely that the Tribunal had failed to give proper consideration as to whether the complainant would continue to express his purported religious beliefs on return to China. | UN | وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، انسحبت وزارة الهجرة والمواطنة من هذه القضية بعد أن تبيّن، من الاطلاع على ملف قرار المحكمة، وجود خطأ قانوني محتمل، يتمثل في أن المحكمة لم تنظر على النحو المطلوب في مسألة ما إذا كان بوسع صاحب الشكوى الاستمرار في الإعراب عن معتقداته الدينية المزعومة لدى عودته إلى الصين. |
This means that the Section continues to handle a case after the Dispute Tribunal has completed its work on it. | UN | وهذا يعني أنه يظل على القسم تناول القضية بعد أن تفرغ منها محكمة المنازعات. |
This means that the Section continues to handle a case after disposal of it by the Dispute Tribunal. | UN | وهذا يعني أنه يظل على القسم تناول القضية بعد أن تفرغ منها محكمة المنازعات. |
The Prosecutor reportedly decided to withdraw the case after the defendant's attorney requested that the Court order that the information be revealed. | UN | وقيل إن المدعي العام قرر سحب القضية بعد أن طلب محامي الدفاع أن تأمر المحكمة بالكشف عن تلك المعلومات. |
On the upside, looks like he didn't have anything to do with this case after all. | Open Subtitles | على الجانب الآخر ، يبدو أنه ليس لديه علاقة بتلك القضية بعد كل شيء |
You deserve a lucky break on this case, after all your hard work. | Open Subtitles | تستحقين إجازة من القضية بعد كل عملك الشاق |
You asked me to be on this case after I warned you about something like this. | Open Subtitles | طلبت مني أن تقوم على القضية بعد تحذيري لك من هذا |
I'm curious as to why you are investigating this case after 17 years. | Open Subtitles | أشعر بالفضول عن سبب فتح هذه القضية بعد انقضاء 17 عاما |
I came across it by accident Will you close the case after you leave here? | Open Subtitles | لقد اكتفشته بالصدفة، هل ستغلق القضية بعد رحيلكَ عنّا؟ |
The police dropped the case after two weeks. Does it go so easily in Sweden? | Open Subtitles | الشرطة أغلقت القضية بعد أسبوعين هل الموضوع سيمر بسهولة في السويد؟ |
They closed the case after murder No.1 . I reopened it. | Open Subtitles | لقد أغلقوا القضية بعد القتيل الأول وأنا أعدت فتحها |
We are, however, currently considering the making of a bilateral agreement under Article 98 of the Rome Statute and will determine this issue after a careful assessment of the implications of such an agreement. | UN | ومع ذلك، ننظر حاليا في إبرام اتفاق ثنائي بموجب المادة 98 من نظام روما الأساسي وسنقرر موقفنا بشأن هذه القضية بعد تقييم دقيق لآثار هذا الاتفاق. |
I have another issue which does not necessarily relate to the issue we are discussing now, concerning our proposal about the United Nations Disarmament Decade; I should like to raise that issue after we have finished discussing the Chairman's plan. | UN | ولدي قضية أخرى لا تتصل بالضرورة بالقضية التي نناقشها الآن، تتعلق بمقترحنا بشأن عقد الأمم المتحدة لنـزع السلاح؛ وأود أن أثير تلك القضية بعد أن ننتهي من مناقشة خطة الرئيس. |
The question was raised whether or not to retain the word " voluntary " in describing the Strategic Approach in the introduction. It was agreed to revisit the issue after discussion of the draft Global Plan of Action, where the word voluntary was also at issue. | UN | 26 - أثير التساؤل بشأن مسألة ما إن كان يتم الاحتفاظ بكلمة " طوعي " في وصف النهج الاستراتيجي أم لا، وتم الاتفاق على العودة إلى تناول هذه القضية بعد مناقشة مشروع خطة العمل العالمية حيث يدور البحث حول كلمة الطوعية. |
I haven't decided to take the case yet. | Open Subtitles | لم اقرر ان كنت ساقبل القضية بعد. |
On 27 June 1994, Mr. Holder petitioned the Privy Council for special leave to appeal which has been granted, however the case still has not been heard by the Privy Council. | UN | وفي ٧٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، قدم السيد هولدر عريضة إلى مجلس الملكة الخاص طالباً اذنا خاصا للاستئناف فمُنح هذا الاذن، ولكن مجلس الملكة الخاص لم ينظر القضية بعد. |
On 7 November 2005, the Minister for Immigration and Citizenship withdrew from the matter after an examination of the record of the Tribunal decision revealed a probable error of law, namely that the Tribunal had failed to give proper consideration as to whether the complainant would continue to express his purported religious beliefs on return to China. | UN | وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، انسحبت وزارة الهجرة والمواطنة من هذه القضية بعد أن تبيّن، من الاطلاع على ملف قرار المحكمة، وجود خطأ قانوني محتمل، يتمثل في أن المحكمة لم تنظر على النحو المطلوب في مسألة ما إذا كان بوسع صاحب الشكوى الاستمرار في الإعراب عن معتقداته الدينية المزعومة لدى عودته إلى الصين. |