"القطاعات الاجتماعية والاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • social and economic sectors
        
    • socio-economic sectors
        
    What are the social and economic sectors that are relevant to combating land degradation represented in the NCB? UN :: ما هي القطاعات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة بمكافحة تدهور الأرض الممثلة في هيئة التنسيق الوطنية؟
    In many countries, the epidemic has substantially undermined the capacity of the key social and economic sectors in society. UN ففي كثير من البلدان، أضعف الوباء إلى حد بعيد قدرة القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية في المجتمع.
    The first changes were introduced in the political sectors, and this year the social and economic sectors were reorganized. UN وكانت التغييرات اﻷولى في القطاعات السياسية، وهذا العام أعيد تنظيم القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    We reaffirm that the attainment of the highest possible level of health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action of many other social and economic sectors in addition to the health sector. UN ونؤكد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة أهم هدف اجتماعي على نطاق عالمي يتطلب تحقيقه عملا من العديد من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة.
    In terms of its impact, the disease has had devastating and profound effects on all socio-economic sectors and all levels of society, affecting individuals, households and entire communities. UN ومن حيث وطأة المرض، فإنه ترك آثارا مدمرة وعميقة على جميع القطاعات الاجتماعية والاقتصادية وعلى كل مستويات المجتمع، فهو يضر بالأفراد والأسر وبمجتمعات بأكملها.
    In that context, the module would provide the knowledge base for integrating environmental concerns into the polices and plans of social and economic sectors handled by other agencies. UN وسوف توفر هذه الوحدة النموذجية في ذلك السياق، قاعدة المعارف لدمج الشواغل البيئية في سياسات وخطط القطاعات الاجتماعية والاقتصادية التي تتبناها وكالات أخرى.
    Those consultations are expected to lead to better coordination and more collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه المشاورات إلى تنسيق أفضل وإلى المزيد من العمل التعاوني فيما بين البرامج في مجالات العمل المشترك الرئيسية للأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    Recognizing the critical role of knowledge in mainstreaming environmental issues and considerations into decision-making processes across all relevant social and economic sectors, UN وإذ يدرك الدور الحرج للمعارف في إدراج القضايا البيئية والاعتبارات البيئية في متن عمليات صناعة المقررات عبر القطاعات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة،
    Recognizing the critical role of knowledge and capacity-building for mainstreaming environmental issues and considerations into decision-making processes across all relevant social and economic sectors, UN وإدراكا منه لما للمعرفة وبناء القدرات من دور بالغ الأهمية في تضمين القضايا والاعتبارات البيئية في صلب عمليات صنع القرار في كافة القطاعات الاجتماعية والاقتصادية وثيقة الصلة،
    Sustainable forest management, when properly coordinated with other social and economic sectors, will be beneficial to local communities, particularly women. UN وستكون الإدارة المستدامة للغابات، عندما يتم تنسيقها على نحو سليم مع القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى، مفيدة للمجتمعات المحلية، ولاسيما النساء.
    (c) Reviewing the effectiveness of environmental performance of different social and economic sectors measured against environmental targets; UN (ج) استعراض فعالية الأداء البيئي لدى مختلف القطاعات الاجتماعية والاقتصادية قياساً إلى الأهداف البيئية؛
    (c) Reviewing the effectiveness of environmental performance of different social and economic sectors measured against environmental targets. UN (ج) استعراض فعالية الأداء البيئي لدى مختلف القطاعات الاجتماعية والاقتصادية قياساً إلى الأهداف البيئية.
    Possible performance indicators include the number of Parties having designated national focal points, the number of network members by region, the number and percentage of network members by categories and the number and percentage of network members by social and economic sectors. UN 46 - تضم مؤشرات الأداء المحتملة عدد الأطراف التي عينت نقاط اتصال وطنية، وعدد أعضاء الشبكة حسب الإقليم، وعدد ونسبة أعضاء الشبكة حسب الفئات، وعدد ونسبة أعضاء الشبكة حسب القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    One important step would be the introduction of a comprehensive national legislation that removed major stumbling blocks and put into effect an efficient and effective policy for the applications of space technology in the development of the social and economic sectors. UN ويمكن أن تتمثل خطوة هامة في استحداث تشريع وطني شامل يزيل العقبات الرئيسية ويرسي سياسة كفؤة وفعالة لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تنمية القطاعات الاجتماعية والاقتصادية .
    What are the social and economic sectors that are relevant to combating land degradation represented in the NCB?What are the other institutional or social categories represented?What are the ways and means of communication or networking among members of the NCB and the groups they represent? UN :: ما هي القطاعات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة بمكافحة تدهور الأرض الممثلة في هيئة التنسيق الوطنية؟ :: ما هي المؤسسات أو الفئات الاجتماعية الأخرى التي تم تنفيذها؟ :: ما هي سبل ووسائل الإبلاغ أو شبكة العمل بين أعضاء هيئة التنسيق الوطنية والمجموعات التي تمثلها؟
    49. The assessments confirmed reports of massive destruction and vandalizing of physical infrastructure, as well as the total collapse of basic social services in practically all parts of the country and in all social and economic sectors. UN 49 - ولقد أكدت التقييمات التقارير التي وردت عن التدمير والتخريب الهائلين للهيكل الأساسي المادي، فضلا عن الانهيار التام للخدمات الاجتماعية الأساسية في ما يكاد يكون جميع أجزاء البلد وفي جميع القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    13. Reaffirms that the achievement of the highest attainable standard of physical and mental health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action by many other social and economic sectors in addition to the health sector; UN 13- تؤكد من جديد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية هو أحد أهم الأهداف الاجتماعية في العالم بأسره، وأن تحقيقه يتطلب اتخاذ إجراءات في كثير من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة؛
    13. Reaffirms that the achievement of the highest attainable standard of physical and mental health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action by many other social and economic sectors in addition to the health sector; UN 13- تؤكد من جديد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية هو أحد أهم الأهداف الاجتماعية في العالم بأسره، وأن تحقيقه يتطلب اتخاذ إجراءات في كثير من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة؛
    (d) Maintaining or establishing institutions and structures to achieve transparency and public accountability in government, business and other key social and economic sectors; UN (د) صون أو إنشاء المؤسسات والبنـى الهيكلية اللازمة لتحقيق الشفافية والمساءلة العامة في الحكومة ومنشآت الأعمال وسائر القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية؛
    Developed market economies have achieved a significant reduction in energy intensity due to improvements in generation and end-use efficiency in many socio-economic sectors. UN وقد حققت الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو خفضا كبيرا في كثافة الطاقة بسبب التحسينات في التوليد وكفاءة الاستخدام النهائي في كثير من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    Wider economic and political factors can play a role in the vulnerability of socio-economic sectors and can amplify or diminish the impacts of policies. UN ويمكن أن تؤدي العوامل الاقتصادية والسياسية الواسعة النطاق دوراً في تأثر القطاعات الاجتماعية والاقتصادية وقد تضخّم تأثيرات هذه السياسات أو تقلصها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more