"القطاعات المختارة" - Translation from Arabic to English

    • selected sectors
        
    • the chosen sectors
        
    The USA submission also includes detailed information on the other selected sectors. UN ويشتمل رد الولايات المتحدة الأمريكية أيضاً على معلومات تفصيلية عن القطاعات المختارة الأخرى.
    Countries were also asked for information on strategies and plans for the implementation of control measures for air pollutants and for the restructuring and modernization of the selected sectors. UN كذلك طُلب من البلدان إعطاء معلومات عن استراتيجيات وخطط تنفيذ تدابير التحكم في الملوثات الجوية وعن إعادة هيكلة القطاعات المختارة وتحديثها.
    This will be done by combining national information with regional information on economic growth, the status of the selected sectors and other parameters. UN وسيتم ذلك عن طريق دمج المعلومات الوطنية بالمعلومات الإقليمية المتعلقة بالنمو الاقتصادي، وكذلك وضع القطاعات المختارة وغير ذلك من الباراميترات.
    (d) Modalities for the conduct of already agreed monthly flag meetings between local commanders at the selected sectors. UN (د) طرائق إجراء الاجتماعات العسكرية الشهرية التي سبق الاتفاق عليها بين القادة العسكريين المحليين في القطاعات المختارة.
    It is equally crucial that the chosen sectors be first sensitized to the needs of the children to be protected and that attention be given to a systematic allocation of responsibilities to each one of the partners. UN ومما له أهمية مماثلة هو البدء بتوعية القطاعات المختارة باحتياجات اﻷطفال المراد حمايتهم، وإيلاء الاهتمام لتوزيع المسؤوليات بشكل منهجي على كل واحد من الشركاء.
    (d) To provide quantitative information on the effectiveness and cost of representative abatement measures in the selected sectors. UN (د) توفير معلومات كمية عن فعالية وتكاليف تدابير نموذجية للحد من الانبعاثات في القطاعات المختارة.
    III. Characterization of the selected sectors UN ثالثاً - مميزات القطاعات المختارة
    This chapter will provide a general overview of available technologies for reducing mercury emissions in the selected sectors and their associated efficiencies and costs, along with a general discussion of the cost calculations. UN 7 - يقدم هذا الفصل عرضاً عاماً للتكنولوجيات المتاحة لخفض انبعاثات الزئبق في القطاعات المختارة وكفاءتها والتكاليف المرتبطة بها، مع مناقشة عامة لحسابات التكاليف.
    The report is thus intended to serve to inform ongoing discussions of a global agreement on reductions of mercury emissions from the selected sectors. UN 6 - وهكذا فإن المقصود من التقرير أن يقدم معلومات تفيد المناقشات الجارية للتوصل إلى اتفاق عالمي بشأن إجراء تخفيضات في انبعاثات الزئبق من القطاعات المختارة.
    selected sectors UN القطاعات المختارة
    Identifying the specific needs of the different stakeholders of the selected sectors for information on chemicals in products, mapping out the information flows in the sector and performing a gaps analysis; UN (ب) تحديد ما لمختلف أصحاب المصلحة في القطاعات المختارة من احتياجات خاصة من المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات وإجراء مسح لتدفقات المعلومات في القطاع وإعداد تحليل للثغرات؛
    Technical descriptions and options to control emissions in the following selected sectors: coal-fired power plants and industrial boilers, cement production, non-ferrous metal production and waste incineration; UN (ج) مواصفات فنية وخيارات للسيطرة على الانبعاثات في القطاعات المختارة التالية: محطات توليد الكهرباء والمراجل الصناعية العاملة بالفحم، وإنتاج الإسمنت، وإنتاج الفلزات غير الحديدية، وحرق النفايات؛
    The purpose of this chapter is to provide brief technical descriptions and information about mercury emissions to air, with focus on available options for controlling mercury emissions in the selected sectors and associated costs. UN 82 - الغرض من هذا الفصل هو تقديم عرض موجز للأوصاف والمعلومات التقنية عن انبعاثات الزئبق في الهواء، مع التركيز على الخيارات المتاحة للتحكم في انبعاثات الزئبق في القطاعات المختارة والتكاليف المرتبطة بها.
    Cooperative sectoral approaches and sector specific actions can be designed by developing countries within their NAMAs in order to receive financial support and technology transfer to achieve the mitigation potential identified in the selected sectors. UN 39- يمكن أن تضع البلدان النامية النهج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة ضمن إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الخاصة بها وذلك من أجل الحصول على الدعم المالي ونقل التكنولوجيا لتحقيق إمكانات التخفيف المحددة في القطاعات المختارة.
    Against the backdrop of various issues raised by CPC regarding some of the major findings and conclusions of the final evaluation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa (UNSIA), the report discusses some of the positive accomplishments of UNSIA in the selected sectors and draws salient lessons for future United Nations coordination mechanisms. UN وعلى خلفية مختلف المسائل التي أثارتها لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق ببعض النتائج والاستنتاجات الرئيسية التي تمخض عنها التقييم النهائي لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا، يناقش التقرير بعض الإنجازات الإيجابية التي حققتها المبادرة في القطاعات المختارة ويستخلص دروسا واضحة بالنسبة لما ستنشئه الأمم المتحدة مستقبلا من آليات التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more