The scope of this work encompassed a large number of sectors and areas of interest and emerging interest to developing countries. | UN | وأشيرَ إلى أن نطاق هذا العمل يشمل عدداً كبيراً من القطاعات والمجالات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
8. Please provide information on whether the Swedish Anti-Discrimination Act encompasses all sectors and areas covered by the Convention. | UN | 8- يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان قانون مكافحة التمييز السويدي يشمل جميع القطاعات والمجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
One example is the comprehensive green economy initiative launched by the State of Sao Paulo, which covers a range of economic sectors and areas critical to a transition to a green economy. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك مبادرة الاقتصاد الأخضر الشاملة التي أطلقتها ولاية سان باولو، وتشمل طائفة متنوّعة من القطاعات والمجالات الحاسمة في الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر. |
164. It is equally important to mention the growth in job creation in the more varied sectors and areas of the national economy. | UN | 164- ومما له أهمية مماثلة الإشارة إلى النمو في خلق فرص العمل في القطاعات والمجالات الأكثر تنوعاً من الاقتصاد الوطني. |
The legal requirement that all sectors and interested parties be consulted has led to improved communication and cooperation between different sectors and spheres of government, and between traditional authorities and the newly established local authority structures. | UN | وأفضى المتطلب القانوني القاضي باستشارة جميع القطاعات والأطراف المعنية، إلى تحسين التواصل والتعاون بين مختلف القطاعات والمجالات الحكومية، وبين السلطات التقليدية وهياكل السلطات المحلية المنشأة حديثا. |
It can stimulate further development of the information base, improve knowledge and methods of analysis, facilitate priority-setting at different levels and, by linking potential solutions to identified problems, can develop better guidance for policymakers in a variety of sectors and fields. | UN | ومن شأن هذه العملية أن تحفز مواصلة تطوير قاعدة المعلومات، وتحسين المعارف وطرائق التحليل، وتيسير تحديد الأولويات على مختلف المستويات، وأن تفضي، من خلال ربط الحلول المحتملة بالمشاكل المحددة، إلى وضع توجيهات أفضل من أجل صانعي السياسات في شتى القطاعات والمجالات. |
These sectors and areas include water resources, settlements and infrastructure, agriculture, human health, fisheries, forestry and biodiversity. | UN | وتتضمن هذه القطاعات والمجالات الموارد المائية، والمستوطنات والهياكل الأساسية، والزراعة، والصحة البشرية، ومصائد الأسماك، والحراجة والتنوع البيولوجي. |
The United Nations system operates in a world of increasing demand for information in most of its sectors and areas of concern. | UN | 1- تعمل منظومة الأمم المتحدة في عالم يشهد طلباً متزايداً على المعلومات في معظم القطاعات والمجالات التي تُعنى بها المنظومة. |
Parties have undertaken studies on the adverse effects of climate change on individual sectors and areas. | UN | 8- وقد أجرت الأطراف دراسات بشأن الآثار المعاكسة لتغير المناخ على آحاد القطاعات والمجالات. |
Other sectors and areas covered included human settlements, infrastructure, fisheries, biodiversity, tourism and energy, as well as ecosystems such as woodland and coral reefs. | UN | وتضمنت القطاعات والمجالات الأخرى المشمولة المستوطنات البشرية ومصائد الأسماك والتنوع البيولوجي والسياحة والطاقة فضلاً عن النظم الإيكولوجية مثل الأحراج والشعاب المرجانية. |
In its submission, Population Action International pointed out gaps in the coverage of certain sectors and areas in adaptation assessments. | UN | 53- وأشار تقرير المنظمة الدولية للعمل السكاني، إلى ثغرات في تغطية بعض القطاعات والمجالات في تقييمات التكيف. |
One continuing challenge, however, is the capacity of intergovernmental bodies, Governments, United Nations entities and other stakeholders to share expertise, experience and knowledge and scale up good and promising practices in different sectors and areas. | UN | ومع ذلك، يتمثل أحد التحديات المستمرة في قدرات الهيئات الحكومية الدولية، والحكومات، وكيانات الأمم المتحدة، وغيرها من أصحاب المصلحة على تبادل الخبرات والتجارب والمعارف وزيادة الممارسات الواعدة في مختلف القطاعات والمجالات. |
Military observers can be a particularly important resource, when appropriate, as they normally have a deep presence in all sectors and areas. | UN | ويمكن أن يكون المراقبون العسكريون مصدراً هاماً بوجه خاص من مصادر المعلومات، عند الاقتضاء، إذ إن لهم عادة حضوراً متغلغلاً في جميع القطاعات والمجالات. |
I. Introduction The United Nations system operates in a world of increasing demand for information in most of its sectors and areas of concern. | UN | 1 - تعمل منظومة الأمم المتحدة في عالم يشهد طلباً متزايداً على المعلومات في معظم القطاعات والمجالات التي تُعنى بها المنظومة. |
The breakdown of total programme expenditure by major programme sectors and areas is shown in annex VI, figure I. As in previous years, the largest single share of UNICEF programme expenditure was in the area of health. | UN | ويرد في الشكل الأول بالمرفق السادس بيان بمجموع النفقات البرنامجية موزعة حسب القطاعات والمجالات البرنامجية الرئيسية. وكما حدث في السنوات السابقة، فقد كان لمجال الصحة أكبر نصيب من النفقات البرنامجية لليونيسيف. |
(e) Problems of significant social sectors and areas that are not reflected in national average indicators. | UN | )ﻫ( مشاكل القطاعات والمجالات الاجتماعية الهامة غير المنعكسة في مؤشرات المتوسطات الوطنية. |
sectors and areas 35 - 47 | UN | القطاعات والمجالات الرئيسية ٥٣ - ٧٤ ٣١ |
(b) Population growth and its impact on selected key sectors and areas | UN | )ب( النمو السكاني وأثره في نخبة من القطاعات والمجالات الرئيسية |
It focuses on the actual results and progress made during the past year in sectors and areas directly linked to the 10 substantive subprogrammes of the Commission, which are designed to address the specific needs and priorities of member States. | UN | ويتم التركيز في الفصل نفسه، على النتائج الفعلية والتقدم المحرز خلال العام الماضي في القطاعات والمجالات المتصلة اتصالا مباشراً بالبرامج الفرعية الموضوعية العشرة للجنة، المصممة لمعالجة الاحتياجات والأولويات المحددة للدول الأعضاء. |
Please provide details on whether a comprehensive strategy exists to address the prevalence of stereotypes which inhibit the advancement of women and the efforts the Government has taken to eliminate stereotypes across all sectors and spheres in accordance with article 5 (a) of the Convention. | UN | يرجى تقديم تفاصيل عما إذا كانت هناك استراتيجية شاملة للتصدي لتفشي القوالب النمطية التي تحول دون تقدم المرأة وعن الجهود التي تبذلها الحكومة للقضاء على هذه القوالب النمطية في جميع القطاعات والمجالات وفقا للمادة 5 (أ) من الاتفاقية. |
Please provide details on whether a comprehensive strategy exists to address the prevalence of stereotypes which inhibit the advancement of women and the efforts the Government has taken to eliminate stereotypes across all sectors and spheres in accordance with article 5 (a) of the Convention. | UN | يرجى تقديم تفاصيل عما إذا كانت هناك استراتيجية شاملة للتصدي لتفشي القوالب النمطية التي تحول دون تقدم المرأة وعن الجهود التي تبذلها الحكومة للقضاء على هذه القوالب النمطية في جميع القطاعات والمجالات وفقا للمادة 5 (أ) من الاتفاقية. |
The 2010 report highlights trends indicating that significant progress has been made, in various sectors and fields, towards improving living conditions and quality of life. | UN | 159- ويكشف تقرير عام 2010 عن توجهات تؤكد أن هناك تقدما هائلا أُحرز في مختلف القطاعات والمجالات بهدف تحسين أحوال السكان والبيئة التي يعيشون فيها. |
Results were presented in tables and maps that showed sectors and specific areas most vulnerable to climate change. | UN | وعُرضت النتائج في جداول وخرائط تبين أشد القطاعات والمجالات تأثراً بتغير المناخ. |