The Government's presentation of its development priorities indicated that it has set a series of key sectoral and national targets. | UN | وأشار عرض الحكومة لأولوياتها الإنمائية إلى تحديدها سلسلة من الأهداف القطاعية والوطنية الرئيسية. |
In addition, LLDCs will have to effectively mainstream trade into their sectoral and national development policies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعين على البلدان النامية غير الساحلية أن تقوم على نحو فعال بإدماج عنصر التجارة في سياساتها الإنمائية القطاعية والوطنية. |
First, the integration of disaster risk reduction into all sectoral and national development policies and practices is necessary for achieving sustainable social, economic and environmental development. | UN | أولاً، إن إدماج الحد من أخطار الكوارث في جميع السياسات والممارسات الإنمائية القطاعية والوطنية أمر ضروري لتحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية وبيئية مستدامة. |
These surveys and others, such as the third Multiple Indicator Cluster Survey ( " MICS 3 " ), constitute sources of information for various institutions when engaged in the preparation of sectoral and national plans and reports. | UN | وتشكل هذه التحقيقات، فضلا عن التحقيقات الأخرى مثل الدراسة الثالثة ذات المؤشرات المتعددة، مصادر معلومات لمؤسسات مختلفة في إعداد الخطط والتقارير القطاعية والوطنية. |
LLDCs have benefited from aid for trade through enhanced capacity to mainstream trade within regional, national and sectoral policies. | UN | وقد استفادت البلدان النامية غير الساحلية من المعونة المقدمة من أجل التجارة من خلال توافر القدرات المعززة اللازمة لتعميم التجارة داخل السياسات القطاعية والوطنية والإقليمية. |
Completion of ongoing investment projects, sectoral and national phase-out programmes for various ozone depleting substances; | UN | ● إكمال المشاريع الاستثمارية الجارية والبرامج القطاعية والوطنية الخاصة بالإنهاء التدريجي لاستخدام مواد مختلفة مستنفدة للأوزون؛ |
(a) Ecosystem-based and supporting adaptation approaches implemented and integrated into key sectoral and national development strategies to reduce vulnerability and strengthen resilience to climate change impacts | UN | (أ) النهج المعتمدة على النظم الإيكولوجية والمعاونة للتكيف تنفذ وتدرج في الاستراتيجيات الإنمائية القطاعية والوطنية للحد من الضعف وتعزيز المقاومة لآثار تغير المناخ |
The interplay between these dynamics is testimony to the increasing complexity and interconnectedness of the global threats we face and points to the need for solutions that cross sectoral and national boundaries and engage a wide range of stakeholders. | UN | ويشكل التفاعل بين هذه الديناميات شاهدا على زيادة تعقيد وترابط التهديدات العالمية التي نواجهها، ويشير إلى الحاجة إلى إيجاد حلول تتجاوز الحدود القطاعية والوطنية وإلى إشراك مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة. |
Ecosystem-based and supporting adaptation approaches are implemented and integrated into key sectoral and national development strategies to reduce vulnerability and strengthen resilience to climate change impacts; | UN | يجري تنفيذ نُهج التكيُّف القائمة على النظم الإيكولوجية والمقدِّمة للدعم وإدماجها في استراتيجيات التنمية القطاعية والوطنية الرئيسية، بغية الحدّ من أوجه الضعف وتعزيز القدرة على التكيُّف مع آثار تغيُّر المناخ؛ |
The international community has learned that the most pressing developmental issues facing today's world - poverty and social development, population, governance, gender equality, environment - transcend both sectoral and national boundaries, and effective responses must be multidimensional and global. | UN | فقد أيقن المجتمع الدولي أن قضايا التنمية اﻷكثر إلحاحا التي يواجهها العالم حاليا - الفقر والتنمية الاجتماعية، والسكان، وشؤون الحكم، والمساواة بين الجنسين، والبيئة - تتجاوز الحدود القطاعية والوطنية على السواء، ويجب أن تكون الاستجابات الفعالة لها عالمية ومتعددة اﻷبعاد. |
One speaker commented that the Executive Committee of the Multilateral Fund had in recent years focused on sectoral and national projects, which could be very effective through putting control in the hands of the Article 5 countries. | UN | 134- علق أحد المتكلمين قائلاً إن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف ظلت تركز في السنوات الأخيرة على المشاريع القطاعية والوطنية والتي قد تكون فعالة للغاية عن طريق وضع الرقابة في أيدي البلدان العاملة بموجب المادة 5. |
(a) Adaptation approaches, including an ecosystem-based approach, are implemented and integrated into key sectoral and national development strategies to reduce vulnerability and strengthen resilience to climate change impacts | UN | (أ) نُهُج التكيُّف، بما في ذلك نَهج قائم على النظم الإيكولوجية وإدماجها في استراتيجيات التنمية القطاعية والوطنية الرئيسية بغية الحدّ من أوجه الضعف وتعزيز القدرة على التكيُّف مع آثار تغيُّر المناخ |
(Percentage of countries in which sectoral and national policies and planning documents integrate an ecosystem approach to natural resource management) | UN | (النسبة المئوية للبلدان التي يساعدها برنامج البيئة وفيها تُدرِج وثائق السياسات والتخطيط القطاعية والوطنية نهجاً للنظم الإيكولوجية إزاء إدارة الموارد الطبيعية) |
(a) Adaptation approaches, including an ecosystem-based approach, are implemented and integrated into key sectoral and national development strategies to reduce vulnerability and strengthen resilience to climate change impacts | UN | (أ) تنفيذ نُهُج التكيف، بما في ذلك نهج قائم على النظم الإيكولوجية، وإدماجها في استراتيجيات التنمية القطاعية والوطنية الرئيسية بغية الحد من أوجه الضعف وتعزيز القدرة على التكيف مع آثار تغيُّر المناخ |
(d) Improved capacity of member States and other stakeholders to implement and integrate climate change adaptation approaches into key sectoral and national development policies, strategies and programmes to reduce vulnerability and strengthen resilience to impacts | UN | (د) تحسين قدرة الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية على تطبيق نُهُج للتكيف مع تغير المناخ وإدراجها في سياساتها واستراتيجياتها وبرامجها القطاعية والوطنية الرئيسية للحد من مواطن ضعفها وتعزيز قدرتها على تحمل الصدمات |
Ecosystem-based and supporting adaptation approaches are implemented and integrated into key sectoral and national development strategies to reduce vulnerability and strengthen resilience to climate change impacts | UN | النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (أ):تنفيذ نهج التكيف المعتمدة على النظم الإيكولوجية والمعاونة ودمجها في الاستراتيجيات الإنمائية القطاعية والوطنية الرئيسية للحد من الضعف وتعزيز المقاومة لآثار تغير المناخ |
(ii) Increased number and percentage of countries that have progressed in integrating ecosystem-based and other adaptation approaches into sectoral and national development strategies, with the assistance of UNEP | UN | ' 2` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان المتلقية المساعدة من برنامج البيئة التي أحرزت تقدّماً في إدماج التكيُّف القائم على النظم الإيكولوجية وغيره من نظم التكيُّف في استراتيجيات التنمية القطاعية والوطنية() |
Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a): Adaptation approaches, including an ecosystem-based approach, are implemented and integrated into key sectoral and national development strategies to reduce vulnerability and strengthen resilience to climate change impacts | UN | النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقَّع (أ): تنفيذ نُهج التكيُّف، المعتمدة على النظم الإيكولوجية والمعاونة، وإدماجها في استراتيجيات التنمية القطاعية والوطنية الرئيسية للحد من الضعف وتعزيز المقاومة لآثار تغيُّر المناخ |
(ii) Increase in number and percentage of countries assisted by UNEP that have progressed in integrating ecosystem-based adaptation and other adaptation approaches into sectoral and national development strategies | UN | ' 2` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي أحرزت تقدما في إدماج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية وغيره من نُهج التكيف في استراتيجيات التنمية القطاعية والوطنية() |
Number of national and sectoral development policies and other national and sector policy instruments containing objectives, targets and actions to integrate pro-poor environmental sustainability. | UN | عدد سياسات التنمية الوطنية والقطاعية وغيرها من أدوات السياسات القطاعية والوطنية التي تتضمن أهدافاً وغايات وإجراءات رامية إلى تعميم الاستدامة البيئة المساندة للفقراء. |
These included promotion and facilitation of the use of the gender mainstreaming strategy in different sectors of government, incorporation of gender perspectives into national and sectoral development plans and policies and support for increased use of gender-based analysis. | UN | وشمل ذلك تعزيز وتيسير استخدام استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف القطاعات الحكومية وإدماج المنظورات الجنسانية في السياسات والخطط الإنمائية القطاعية والوطنية والدعم لزيادة استخدام التحليل القائم على نوع الجنس. |