"القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في" - Translation from Arabic to English

    • economic and social sectors of
        
    • the economic and social sectors
        
    • economic and social sectors in
        
    • in the economic and social fields
        
    • s economic and social sectors
        
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء رفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    Noting the actions taken by the territorial Government to promote increased participation by the local population in the decision-making process in the economic and social sectors in the Cayman Islands, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لزيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وأشار إلى وجوب استخدام الجزء الرفيع المستوى في تحسين التوافق بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وأنه ينبغي استخدام الجزء رفيع المستوى في تحسين التوافق بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وأنه ينبغي استخدام الجزء الرفيع المستوى في تحسين التوافق بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وأن من الضروري استخدام الجزء الرفيع المستوى في تحسين التنسيق بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The high-level segment should be used for improving the synergy between the economic and social sectors of the United Nations system. UN وينبغي أن يستخدم الجزء الرفيع المستوى لتحسين التداؤب بين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة.
    It welcomed the measures which the Secretary-General had taken to reform the economic and social sectors of the Secretariat and strengthen its operational capacity. UN ورحب بالتدابير التي اتخذها اﻷمين العام لاصلاح القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمانة العامة وتعزيز قدرتها التنفيذية.
    It was therefore proposed that at this critical time of change the Council continue its work with greater efficiency and effectiveness until the restructuring of the economic and social sectors of the United Nations system shows sharper outlines, especially with regard to food security issues. UN واقترح بناء على ذلك أن يواصل المجلس، في هذا الوقت الحرج الذي يسوده التغيير، عمله بمزيد من الكفاءة والفعالية إلى أن تُظهر إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة مخططات أكثر دقة، لا سيما فيما يتعلق بمسائل اﻷمن الغذائي.
    That would make it possible to define more precisely the role of the United Nations and other development system bodies, including the Bretton Woods institutions, bearing in mind the efforts to restructure the economic and social sectors of the United Nations. UN وهذا من شأنه أن يمكن بدقة أكبر تحديد الدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة والهيئات الانمائية اﻷخرى في المنظومة، بما فيها معاهد بريتون وودز، مع مراعاة الجهود المبذولة لاعادة تشكيل هياكل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة.
    84. First, there was reform of the economic and social sectors of the United Nations. UN ٨٤ - وقال إنه يتعين أولا اﻹشارة الى إصلاح القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة.
    To achieve this, we must continue to restructure the economic and social sectors of the Organization and of the United Nations system, particularly by strengthening even further the coordinating role of the Economic and Social Council. UN وتحقيقا لهذا يجب أن نواصل إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في المنظمة، وفي كامل منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك، على وجه الخصوص، بزيادة تعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Noting the actions taken by the territorial Government to promote increased participation by the local population in the decision-making process in the economic and social sectors in the Cayman Islands, UN وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لزيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في جزر كايمان،
    13. Mr. KÄÄRIÄ (Finland), speaking on behalf of the Nordic countries, said that resolution 48/162 was an important step in the process to revitalize the United Nations in the economic and social fields and that the reforms proposed therein should be carried out. UN ١٣ - السيد كاريا )فنلندا(: تكلم باسم بلدان الشمال اﻷوروبي فقال إن القرار ٤٨/١٦٢ يشكل مرحلة هامة في عملية تنشيط القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة وإن الاصلاحات المقترحة فيه ينبغي تنفيذها.
    The embargo has seriously affected Cuba's economic and social sectors. UN وقد أثر الحصار بشكل خطير على القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more