"القطاع الحرجي" - Translation from Arabic to English

    • forest sector
        
    • forestry sector
        
    The Forum also plans to strengthen certification capacity in the African forest sector in the short to medium term. UN ويعتزم المنتدى أيضا تعزيز القدرات المتعلقة بمنح الشهادات في القطاع الحرجي الأفريقي في الأجل القصير إلى المتوسط.
    :: New roles and opportunities will emerge for all forest sector stakeholders. UN :: ستبرز أدوار وفرص جديدة لجميع أصحاب المصلحة في القطاع الحرجي.
    To date, uneven success has been achieved with decentralization in the forest sector. UN وقد تحقق حتى الآن نجاح متفاوت في تطبيق اللامركزية في القطاع الحرجي.
    The Workshop participants noted that decentralization initiatives in the forestry sector would need to recognize that: UN ولاحظ المشاركون في حلقة العمل أنه سيتعين على مبادرات اللامركزية في القطاع الحرجي أن تقر بما يلي:
    At the same time, the Vietnamese forestry sector was also facing challenges and obstacles, for example in terms of deforestation and the illegal timber trade. UN وفي الوقت نفسه، كان القطاع الحرجي في فييت نام يواجه أيضاً تحديات وعقبات، كإزالة الغابات والإتجار غير المشروع بالأخشاب على سبيل المثال.
    There has been a steady development of forest sector planning efforts at the national level, complemented by regional and global outlook studies for the forest sector. UN وقد شهدت جهود التخطيط في القطاع الحرجي نموا مطردا على الصعيد الوطني، وكملتها دراسات مستقبلية في قطاع الغابات أجريت على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    As a result, it is expected that the situation for the forest sector in the next two decades in Africa will be characterized by: UN ونتيجة لهذه التحديات يتوقع أن تتسم حالة القطاع الحرجي في العقدين المقبلين في أفريقيا بالخصائص التالية:
    :: Participatory processes face difficulties when the forest sector is reluctant or concerned about sharing power related to the management of resources UN :: تواجه العمليات التشاركية صعوبات عندما يكون القطاع الحرجي راغبا عن تقاسم السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد أو قلقا إزاءها
    Therefore estimates of economic activity or employment of the forest sector in this book are underestimates, although it is not possible to estimate the extent of this error. UN لذلك، فإن تقديرات النشاط الاقتصادي أو العمالة في القطاع الحرجي الواردة في هذا الكتاب هي تقديرات أقل من الواقع، وإن كان من غير الممكن تقدير مدى هذا الخطأ.
    7. Official statistics on the economic contribution of forests are derived largely from activities in the formal forest sector. UN 7 - يستخلص معظم الإحصاءات الرسمية عن الإسهام الاقتصادي للغابات من الأنشطة المضطلع بها في القطاع الحرجي الرسمي.
    :: Not well known outside -- or even within -- the forest sector UN :: كونه غير معروف جيدا خارج القطاع الحرجي - بل وحتى داخله
    :: Adopt a more cross-sectoral approach, recognizing that many of the drivers of deforestation lie outside the forest sector and the importance of a holistic approach to sustainable forest management UN :: اعتماد نهج أشمل لعدة قطاعات، مع التسليم بأن العديد من عوامل إزالة الغابات تكمن خارج القطاع الحرجي وبأهمية اتباع نهج كلي في الإدارة المستدامة للغابات
    :: Recruit prominent people to champion the importance of forests and involve media to attract the attention of decision makers to improve funding for the forest sector UN :: الاستعانة بأشخاص بارزين للدفاع عن أهمية الغابات وإشراك وسائط الإعلام في جذب انتباه صانعي القرارات لتعزيز تمويل القطاع الحرجي
    Forest-related research agendas should not be limited to forest sector issues but should include other policy issues as well. UN وينبغي ألا تقتصر خطط البحوث المتعلقة بالغابات على مسائل القطاع الحرجي وإنما يتعين أيضا إدراج المسائل الأخرى المتعلقة بالسياسات.
    Forest-related research agendas should not be limited to forest sector issues but should include other policy issues as well. UN وينبغي ألا تقتصر خطط البحوث المتعلقة بالغابات على مسائل القطاع الحرجي وإنما يتعين أيضا إدراج المسائل اﻷخرى المتعلقة بالسياسات.
    They also identify a range of possible choices and options for action that could assist countries in achieving their goal for the future of the forest sector. UN وتحدد هذه الدراسات أيضا مجموعة من خيارات وبدائل العمل المحتملة التي يمكن أن تساعد البلدان في تحقيق أهدافها فيما يتعلق بمستقبل القطاع الحرجي.
    This is a different, and in many ways, more difficult approach than projecting from the current situation into the future based upon assumptions about driving forces that impact the forest sector. UN غير أن هذا النهج يتسم باختلافه، وفي أحيان كثيرة بصعوبته، عن مجرد وضع إسقاطات انطلاقا إلى المستقبل من الحالة الراهنة واستنادا إلى افتراضات عن القوى الدافعة التي تؤثر في القطاع الحرجي.
    114. Land issues continue to be a significant factor in Liberia, both within the forestry sector and more generally. UN 114 - ولا تزال المسائل المتعلقة بالأراضي تشكل عاملا مهما في ليـبريا، في القطاع الحرجي وما عداه بصورة أعم.
    Given the importance of climate change, my delegation would like to see more being done in the forestry sector to relieve the economic pressure from commercial logging, through conservation of forests through a carbon credits facility. UN ونظرا لأهمية تغير المناخ، يود وفد بلدي أن يرى المزيد من العمل في القطاع الحرجي لتخفيف الضغط الاقتصادي الناتج عن العمليات التجارية لقطع الأشجار بحفظ الغابات من خلال مرفق أرصدة الكربون.
    Some Parties (Mauritius, Mexico, Uruguay) have implemented measures in the forestry sector. UN وقد نفذت بعض الأطراف (أوروغواي والمكسيك وموريشيوس) تدابير في القطاع الحرجي.
    These have been supported by FAO for many years, but the approach of the recent studies reflects the evolution in the forestry sector's perspective on sustainable forest management. UN وقدمت الفاو دعمها لهذه الدراسات لسنوات طويلة، غير أن النهج الذي اتبع في الدراسات المضطلع بها مؤخرا يعكس تطورا في مفهوم القطاع الحرجي للإدارة الحرجية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more