They are also expected to allow exchange rates to adjust in order to stabilize the external sector and promote international competitiveness. | UN | ويُنتظر من الحكومات أيضا أن تسمح لأسعار الصرف بالتكيف من أجل استقرار القطاع الخارجي وتعزيز القدرة على المنافسة الدولية. |
external sector policies included phased liberalization and managed exchange rates. | UN | وتضمنت سياسات القطاع الخارجي التحرير التدريجي وإدارة أسعار الصرف. |
Impact of the embargo on the external sector of the Cuban economy | UN | الآثار المترتبة على الحصار في القطاع الخارجي للاقتصاد |
During the reporting period, the damage caused to the external sector amounted to $242.4 million. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدرت خسائر القطاع الخارجي بما مجموعه 242.4 مليون دولار. |
They are also expected to allow exchange rates to adjust to stabilize the external sector and promote international competitiveness. | UN | ويتوقع أيضاً أن تسمح الحكومات بتعديل أسعار الصرف بغية تحقيق استقرار القطاع الخارجي وتعزيز المنافسة الدولية. |
A portion of the increase in total demand was deflected into the external sector, however, as attested to by the expansion of imports. | UN | وقد انعكس جزء من الزيادة في الطلب الإجمالي على القطاع الخارجي كما تثبت ذلك زيادة الواردات. |
Many countries of Africa have managed to make progress in macroeconomic reform and in liberalization of the external sector. | UN | ونجح عدد كبير من البلدان اﻷفريقية في إحراز تقدم في اﻹصلاح المتعلق بالاقتصاد الكلي وفي تحرير القطاع الخارجي. |
This examination begins with a brief assessment of the role of merchandise trade in the external sector and the economy as a whole, both before 1993 and since. | UN | وتبدأ هذه الدراسة بتقييم موجز لدور تجارة السلع في القطاع الخارجي وفي الاقتصاد ككل قبل عام ٣٩٩١ ومنذ ذلك العام. |
The policy corrections in those two countries, however, yielded significant results, especially in the external sector. | UN | بيد أن التصحيحات المدخلة على السياسات في هذين البلدين أسفرت عن نتائج هامة، خصوصا في القطاع الخارجي. |
The performance of the region's external sector deteriorated considerably in 2001, as a result of developments in the international oil market. | UN | ونتيجة للتطورات الحاصلة في سوق النفط الدولية، تدهور أداء القطاع الخارجي للمنطقة تدهوراً كبيراً في عام 2001. |
24. The external sector of the economy has produced positive results. | UN | 24 - وقد حقق القطاع الخارجي من الاقتصاد نتائج إيجابية. |
Paradoxically, the deteriorating United States deficit had been accompanied, in many developing countries, by the strengthening of the external sector and reduced debt ratios. | UN | ومن المفارقة، فإن عجز الولايات المتحدة الآخذ في التدهور كان مصحوبا في كثير من البلدان النامية، بدعم القطاع الخارجي وانخفاض نسب الديون. |
Notwithstanding the strength of domestic demand, the external sector remains a major source of strength for the economy. | UN | ورغم قوة الطلب المحلي، ما برح القطاع الخارجي مصدر قوة رئيسي بالنسبة للاقتصاد. |
It was stressed that foreign market access and supply capacity had to be considered equally important in the development of the external sector. | UN | وتم التشديد على ضرورة إيلاء الوصول إلى الأسواق الأجنبية والقدرة التوريدية أهمية متكافئة في تطوير القطاع الخارجي. |
Important elements of supply capacity at the early stage of development of the external sector were transport infrastructure and macroeconomic stability. | UN | ويُعد الهيكل الأساسي للنقل واستقرار الاقتصاد الكلي عنصرين هامين من عناصر القدرة التوريدية في المراحل المبكرة لتطوير القطاع الخارجي. |
Poor performance of the external sector seems to persist. | UN | ولا يزال أداء القطاع الخارجي ضعيفا على ما يبدو. |
The fast-expanding external sector in Asia had been complemented by robust domestic demand in the region. | UN | وأوضح أن القطاع الخارجي السريع النمو في آسيا قد تممه طلب محلي قوي في المنطقة. |
V. THE external sector . 35 - 58 12 | UN | العمالة والمرتبات خامسا - القطاع الخارجي ألف - |
A significant feature of the external sector trends in island developing countries, however, is the degree of export instability. | UN | بيد أن هناك سمة بارزة في اتجاهات القطاع الخارجي في البلدان الجزرية النامية هي الدرجة التي بلغها عدم استقرار الصادرات. |
Liberalization of the external sector would help to establish correct relative prices and impose a measure of competition on the domestic market. | UN | وسيساعد تحرير القطاع الخارجي على إيجاد أسعار نسبية صحيحة وعلى فرض قدر من المنافسة على السوق المحلية. |
In some cases, the small size of their public sectors makes it difficult to provide adequate regulation, particularly if the offshore sector has grown more rapidly than regulatory capacity. | UN | وفي بعض الحالات، يجعل صغر حجم القطاعات العامة من الصعب توفير اﻷنظمة الكافية، ولا سيما إذا ما تطور القطاع الخارجي بشكل أسرع من تطور القدرة التنظيمية. |
40. The foreign sector shows a trade deficit amounting to 23 per cent of GDP. | UN | 40- ويكشف القطاع الخارجي عن عجز تجاري بلغت نسبته 23 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |