They have generated much discussion as to the responsibilities of the private sector in this regard. | UN | وقد تولدت عن هذه الأحداث مناقشات كثيرة فيما يتعلق بمسؤوليات القطاع الخاص في هذا الصدد. |
They invite the Arab States to endeavour to develop their communications infrastructures by linking them through fibre-optic networks and by supporting the efforts of the private sector in this field. | UN | ودعوة الدول العربية للعمل على تطوير البنية التحتية للاتصالات من خلال ربطها بشبكات الألياف الضوئية ودعم جهود القطاع الخاص في هذا المجال. |
Noting the important efforts of the United Nations system to facilitate the active and constructive involvement of the private sector in the development process and the efforts of the Secretary-General to create partnerships with the private sector in this regard, | UN | وإذ تلاحظ جهود منظومة اﻷمم المتحدة الهامة الرامية إلى تيسير إشراك القطاع الخاص بصورة فعﱠالة وبناءة في عملية التنمية، وجهود اﻷمين العام لتكوين شراكات مع القطاع الخاص في هذا الصدد، |
The programme is looking into the expansion of the availability of modern methods and to increase the role of the private sector. | UN | وينظر القائمون على البرنامج اﻵن في التوسع في توفير الطرق الحديثة لتنظيم اﻷسرة وتدعيم دور القطاع الخاص في هذا المضمار. |
There is an increasing involvement of the private sector. | UN | وتتزايد مشاركة القطاع الخاص في هذا الشأن. |
As noted by two private-sector specialists and authors on the subject, | UN | فقد كتب أخصائيان وكاتبان من القطاع الخاص في هذا الموضوع ما يلي: |
Some speakers highlighted the importance of cooperation with the private sector in that regard. | UN | وشدَّد بعض المتكلّمين على أهمية التعاون مع القطاع الخاص في هذا الشأن. |
The importance of establishing dialogue with civil society was emphasized, as an effective means to educate the public and the representatives of the private sector in this field. | UN | وجرى التشديد على أهمية إقامة حوار مع المجتمع المدني بوصفه وسيلة فعالة لتثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا الميدان. |
To support the role of the private sector in this regard, employment strategies need to put in place and/or support an educational system and policy environment that promotes a culture of entrepreneurship and a business climate that encourages the start-up and growth of enterprises. | UN | ولدعم دور القطاع الخاص في هذا الصدد، تتطلب استراتيجيات العمالة وضع ودعم نظام تعليمي وسياسة تشجع ثقافة المبادرات الحرة وثقافة تجارية تساعد على بدء المشاريع ونموها. |
E-governance was seen as leading to customer-centred solutions, and it was felt that Governments could learn from the private sector in this regard. | UN | لوحظ أن " الحكم الإلكتروني " يؤدي إلى حلول تتركز حول العملاء، وأنه يمكن للحكومات أن تتعلم من القطاع الخاص في هذا الصدد. |
As seen in paragraph 6 above, UNCTAD X, in its Plan of Action, paragraph 141, calls upon UNCTAD, in cooperation with other relevant organizations, to strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries, and to help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. | UN | وكما جاء في الفقرة 6 أعلاه، فقد طلب الأونكتاد العاشر، في الفقرة 141 من خطة عمله، إلى الأونكتاد القيام، بالتعاون مع سائر المنظمات ذات الصلة، بتعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال. |
50. The Conference recognized the poor state of development of the African minerals-processing industries, the need to strengthen African countries' capabilities and capacity to develop fully their mineral resources, and the important role of the private sector in this regard. | UN | ٥٠ - سلم المؤتمر بسوء الحال فيما يختص بتنمية الصناعات اﻷفريقية لتجهيز المعادن، وبضرورة تعزيز قدرات البلدان اﻷفريقية وطاقاتها اللازمة لتنمية مواردها المعدنية تنمية كاملة، وبأهمية الدور الذي يقوم به القطاع الخاص في هذا الصدد. |
UNCTAD's work in this area should, in cooperation with UNDP, the World Bank and other relevant organizations, strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. | UN | 141- وينبغي أن يهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات ذات الصلة، إلى تعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال. |
UNCTAD's work in this area should, in cooperation with UNDP, the World Bank and other relevant organizations, strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. | UN | 141- وينبغي أن يهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات ذات الصلة، إلى تعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال. |
141. UNCTAD's work in this area should, in cooperation with UNDP, the World Bank and other relevant organizations, strengthen the capacity of public institutions for competition and consumer protection in developing countries and help them to educate the public and representatives of the private sector in this field. | UN | 141- وينبغي أن يهدف عمل الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات ذات الصلة، إلى تعزيز طاقة المؤسسات العامة المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك في البلدان النامية ومساعدتها في تثقيف الجمهور وممثلي القطاع الخاص في هذا المجال. |
The panellist from the World Economic Forum (WEF) stressed that achieving the Millennium Development Goals was far from ensured and mentioned the important role of the private sector in this regard, in particular insofar as public-private partnerships were concerned. | UN | 31- كما شدد عضو في فريق المناقشة يمثل المحفل الاقتصادي العالمي على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا يزال بعيد المنال، وذكر أهمية دور القطاع الخاص في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بالشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
In this regard, the role of the private sector is vital but action is also needed by all interested parties to improve market transparency. | UN | ويشكل دور القطاع الخاص في هذا الصدد عنصرا حيويا ولكن ثمة حاجة إلى أن تتخذ جميع الأطراف الإجراءات اللازمة لتحسين شفافية الأسواق. |
The role of the private sector will be explored and links with the donor community strengthened. | UN | وسيجري استطلاع الدور الذي يمكن أن يؤديه القطاع الخاص في هذا الصدد وتعزيز الصلات مع مجتمع المانحين. |
Input from private-sector staff taking part in the training was integral to broadening participants' understanding of the role of business in development, as well as how UNDP and the corporate sector can work together. | UN | وكانت مساهمات موظفي القطاع الخاص في هذا التدريب جزءا أساسيا من السعي لتوسيع إدراك المشاركين بدور المؤسسات التجارية في التنمية، فضلا عن الكيفية التي يتسنى بها للبرنامج الإنمائي وقطاع الشركات العمل سويا. |
The private sector in that country had started to invest in other developing countries, including those in Latin America and Africa, with a view to exploiting the potential for trade in goods, as well as in services such as information and communication technology-enabled services. | UN | فقد بدأ القطاع الخاص في هذا البلد بالاستثمار في بلدان نامية أخرى، بما في ذلك بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا بغية الاستفادة من الإمكانيات التي تتيحها تجارة السلع، فضلاً عن تجارة الخدمات، مثل الخدمات المُعتمدة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
There is also the problem of the government trying to pursue conflicting objectives or attempting to do too much with too few resources, ignoring the role of private sector initiatives in this regard. | UN | وهناك أيضا مشكلة تتمثل في محاولة الحكومة السعي إلى تحقيق أهداف متعارضة أو محاولة تحقيق الكثير باستخدام القليل جدا من الموارد مع تجاهل دور مبادرات القطاع الخاص في هذا الصدد. |