"القطاع المؤسسي" - Translation from Arabic to English

    • institutional sector
        
    • institutional segment
        
    • corporate sector
        
    • the institutional
        
    The milestones as they were conceived thus put great emphasis on the compilation of institutional sector accounts. UN ومن ثم، فإن مؤشرات التطور، حسب تصورها اﻷصلي، تولي تركيزا شديدا لتجميع حسابات القطاع المؤسسي.
    It describes the full elaboration of institutional sector accounts up to the balance sheets. UN فهو يصف التفاصيل الكاملة ﻹعداد حسابات القطاع المؤسسي وصولا إلى الميزانيات العمومية.
    Supporting these countries in gradually introducing institutional sector accounts would bring them to milestone levels 3 and 4. UN ومن شأن تقديم الدعم لتلك البلدان اﻷخذ تدريجيا بحسابات القطاع المؤسسي إلى مستوى المعلمين الرئيسيين ٣ و ٤.
    The fee charged by UNICEF to manage the activities is recorded as other income within the institutional segment. UN ويُسجَّل الرسم الذي تفرضه اليونيسيف على إدارة الأنشطة كإيرادات أخرى في إطار القطاع المؤسسي.
    :: The institutional segment includes exchange revenue such as interest, proceeds on sale and procurement services fees. UN :: يشمل القطاع المؤسسي إيرادات المعاملات التبادلية مثل الفوائد وعائدات البيع ورسوم خدمات الشراء.
    93. Another important area of partnership development is the international and national corporate sector. UN 93 - وثمة مجال هام آخر لتطوير الشراكات وهو القطاع المؤسسي على الصعيدين الوطني والدولي.
    The pilot project on institutional sector accounts will be launched after the finalization of the first pilot project. UN أما المشروع الرائد المتعلق بحسابات القطاع المؤسسي فسيُشرع فيه بعد الانتهاء من المشروع الرائد الأول.
    Treatment of statistical units in supply and use tables and institutional sector accounts UN معاملة الوحدات الإحصائية في جداول العرض والاستخدام وحسابات القطاع المؤسسي
    The participation of the regional commissions will be important throughout, particularly in the succeeding phases, when further improvements will be introduced into the data in order to support the implementation of the institutional sector extensions of the 1993 SNA. UN وسيكون اشتراك اللجان الاقليمية مهما في جميع المراحل، ولا سيما في المراحل اللاحقة، عند إدخال تحسينات إضافية في البيانات بغية دعم تنفيذ تمديدات القطاع المؤسسي ﻷمر نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    The survey covered questions on practical implementation issues and conceptual issues related to the institutional sector delineation and requirements related to the non-financial and financial accounts. UN وتضمنت الدراسة أسئلة بشأن المسائل العملية المتعلقة بالتنفيذ والمسائل المفاهيمية المتصلة بتحديد معالم القطاع المؤسسي والاحتياجات المرتبطة بالحسابات المالية وغير المالية.
    The 2008 SNA recommendations in respect of institutional sector accounts and other data systems are expected to be implemented gradually after 2015. UN ويُتوقع تنفيذ توصيات نظام الحسابات القومية لعام 2008 في ما يتعلق بحسابات القطاع المؤسسي وغيرها من نظم البيانات على نحو تدريجي بعد عام 2015.
    This substantiates the claim that even though institutional sector accounts were already conceptually developed in the 1968 SNA, they were implemented in only a few countries. UN ويقيم هذا الدليل على الزعم القائل إنه بالرغم من أن حسابات القطاع المؤسسي قد جرى وضعها مفاهيميا بالفعل في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٦٨ فإنها لم تنفذ إلا في بضعة بلدان.
    The course will be made available free of charge to all interested parties on the Web and will include lessons on GDP calculation, supply and use tables (SUT), data sources, exhaustiveness, and estimates beyond GDP, such as institutional sector accounts. UN وستتاح هذه الدورة مجاناً على شبكة الإنترنت لجميع الأطراف المهتمة، وستشمل دروساً في حساب الناتج المحلي الإجمالي، وجداول إحصائيات الإمدادات والاستخدام، ومصادر البيانات، وتوخي الشمولية، والتقديرات خارج نطاق الناتج المحلي الإجمالي، من قبيل حسابات القطاع المؤسسي.
    It is agreed that the status quo is not the best option; however, progress in the institutional sector considering the need for clear objectives, a mandate and an agile structure needs to be made without losing sight of the fact that the main problem is overcoming the lack of capacity, coordination, cooperation and financing in order to confront the problems. UN واتُّفق على أن الوضع الحالي ليس الخيار الأفضل، لذلك من الضروري إحراز تقدم في القطاع المؤسسي مع مراعاة الحاجة إلى تحديد أهداف واضحة، ووضع ولاية وهيكل مرن دون أن يغيب عن الأذهان أن المشكلة الرئيسية تتمثل في التغلب على عدم القدرة في التنسيق والتعاون والتمويل من أجل مواجهة المشاكل.
    System of levels 0-6, by which higher milestone levels correspond to increasingly complex national accounting systems; e.g., milestone level 6 corresponds to a national accounting system, including a complete sequence of institutional sector accounts up to the balance sheets. UN نظام مستويات تتدرج من صفر إلى ٦، تقابل فيه المستويات العليا لمؤشرات التطور نظما للمحاسبة القومية متزايدة التعقيد، فعلى سبيل المثال، يقابل المستوى ٦ للمؤشرات نظاما محاسبيا قوميا يشمل مجموعة كاملة من حسابات القطاع المؤسسي تنتهي بالميزانيات العمومية.
    Framework and policies reported: Policies and measures in this sector target energy efficiency improvements in buildings, consumer appliances and the institutional sector. UN 139- إطار العمل والسياسات المُبلغ عنها: تهدف السياسات والتدابير في هذا القطاع إلى تحسين كفاءة الطاقة في المباني والأجهزة الاستهلاكية وفي القطاع المؤسسي.
    Option 3. institutional sector focus UN الخيار ٣ - التركيز على القطاع المؤسسي
    For example, all costs related to the sales of greeting cards and gifts are included in the institutional segment. UN وعلى سبيل المثال، فإن جميع التكاليف المتعلقة بمبيعات بطاقات المعايدة والهدايا مدرجة في القطاع المؤسسي.
    For interest revenue, the investments that generate such revenue are included as assets within the institutional segment. UN وبالنسبة لإيرادات الفوائد، تُدرج الاستثمارات المولدة لهذه الإيرادات كأصول داخل القطاع المؤسسي.
    The fee charged by UNICEF to manage the activities is recorded as other income within the institutional segment. UN ويُسجَّل الرسم الذي تفرضه اليونيسيف على إدارة الأنشطة كإيرادات أخرى داخل القطاع المؤسسي.
    27. In the euro area, apart from the concern that a stronger euro could choke off the recovery, business investment could be held back by the lingering balance sheet problems in the corporate sector in several countries, especially France, Germany and Italy. UN 27 - وفي منطقة اليورو، فإنه إلى جانب القلق من أن قوة اليورو يمكن أن تعرقل الانتعاش، يمكن أن تعوق الاستثمار التجاري المشاكل المتلبثة للميزانيات في القطاع المؤسسي في عدة بلدان، لا سيما فرنسا وألمانيا وإيطاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more