"القطبين" - Translation from Arabic to English

    • poles
        
    • bipolar
        
    • polar
        
    • the Arctic
        
    • bipolarity
        
    After the global financial crisis, development policy thinking was presently somewhere in the middle between those two poles. UN وفي أعقاب الأزمة المالية العالمية، اتخذ التفكير في مجال السياسات الإنمائية مكاناً وسطاً بين هذين القطبين.
    roaming every ocean from the tropics to the poles. Open Subtitles يجوب كل المحيطات من المناطق الاستوائية إلى القطبين.
    Then we get big light shows over the poles... the auroras. Open Subtitles فتظهر لنا عروضٌ ضوئية كبيرة فوق القطبين .. الشفق القطبي
    What is more, it survived the collapse of the bipolar era. UN والأهم من ذلك، هو أنه صمد أمام انقضاء عهد القطبين.
    Politically, the doctrine was strongly influenced by the bipolar cold war paradigm. UN ومن الناحية السياسية، تأثر هذا المذهب تأثراً قوياً بنموذج الحرب الباردة ذي القطبين.
    polar orbiting satellites pass near the North and South poles 14 times a day. UN والسواتل التي تدور في مدار قطبي تمر بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم.
    polar orbiting satellites pass near the North and South poles 14 times a day. UN وتمر السواتل الواقعة في المدار القطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم.
    Ice at the North and South poles is melting at a frightening speed. UN فالجليد في القطبين الشمالي والجنوبي يذوب بسرعة مخيفة.
    Cooperation between these two poles is clearly necessary when dealing with major crises. UN ومن الواضح أن التعاون بين هذين القطبين في أوقات الأزمات الكبيرة أمر ضروري.
    Modelling and environmental studies indicate that the transport is through a series of deposition/volatilization hops towards the poles. UN وتشير النمذجة والدراسات البيئية إلى أن الانتقال يتم من خلال سلسلة من قفزات/الترسيب/التطاير في اتجاه القطبين.
    Studies from various parts of the world have confirmed that marine litter is found everywhere in the marine and coastal environment, from the poles to the equator and from continental coastlines to small remote islands. UN وقد أكدت دراسات أجريت في مناطق مختلفة من العالم أن القمامة البحرية موجودة في كل مكان في البيئة البحرية والساحلية، من القطبين حتى خط الاستواء، ومن السواحل القارية حتى الجزر الصغيرة النائية.
    Between these two poles, however, are a range of issues that merit consideration for policy development. UN إلا أنه بين هذين القطبين تطرح مجموعة من المسائل التي تستحق أن ننظر فيها من أجل وضع السياسات.
    Polar-orbiting satellites pass near the North and South poles 14 times a day. UN وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الشمالي والجنوبي 14 مرة في اليوم.
    Polar-orbiting satellites pass near the North and South poles 14 times a day. UN وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم.
    polar orbiting satellites pass near the North and South poles 14 times a day. UN وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم.
    Over a life span, the individual comes to reconcile the conflicting poles. UN ويتوصل المرء خلال حياتـه إلى التقريب بين هذين القطبين المتضاربين.
    The world of bipolar confrontation is no longer, and the era of cooperation is under way. UN واليوم لم يعد عالم المواجهة ذات القطبين قائما، وقد حل عصر التعاون.
    Certainly, in the early 1990s, the window of opportunity generated by the end of bipolar confrontation still seemed wide open. UN وفي مستهل التسعينات، كانت الظروف المؤاتية الذي خلفتها نهاية المجابهة بين القطبين تبدو بالتأكيد مستمرة.
    It reflects the uncertainties of a world which has not yet drawn the lines which will replace those that disappeared with the end of the bipolar order. UN إنه يعكس حالة عدم اليقين في عالم لم يرسم بعد الحدود التي ستحل محل تلك التي زالت بزوال نظام القطبين.
    But let me return to the demise of the cold war and the bipolar world. UN ولكن اسمحوا لي بالعودة إلى نهاية الحرب الباردة والعالم ذي القطبين.
    Additionally, endosulfan was detected in adipose tissue and blood of animals in the Arctic and the Antarctic. UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتشف الاندوسلفان في الأنسجة الدهنية لحيوانات في القطبين الشمالي والجنوبي وفي دمائها.
    Some say that bipolarity is being replaced by multipolarity. UN يقول البعض إن عالم القطبين يستبدل بالعالم المتعدد اﻷقطاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more