"القطرية الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new country
        
    In future, all assessments of development results will be completed prior the development of new country programme documents. UN وفي المستقبل، سيجري إكمال جميع التقييمات المتعلقة بنتائج التنمية قبل إعداد وثائق البرامج القطرية الجديدة.
    They emphasized the need to gather baseline data at the start of new country programmes. UN وشددت على الحاجة إلى جمع بيانات قاعدية عند بدء البرامج القطرية الجديدة.
    22. Timing of programme evaluation and of new country programmes UN 22 - توقيت التقييم البرنامجي، وتوقيت البرامج القطرية الجديدة
    She observed that UNFPA planned to provide country programme evaluations at the time of submission of new country programmes to the Board. UN ولاحظت أن الصندوق يخطط لتقديم تقييمات للبرامج القطرية عند تقديم البرامج القطرية الجديدة إلى المجلس.
    She informed the Board that a record number of new country programmes would be proposed at the first and second regular sessions 1997. UN وأبلغت المجلس بأن البرامج القطرية الجديدة المقترحة في الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٧ ستصل إلى رقم قياسي.
    22. Timing of programme evaluation and of new country programmes UN 22 - توقيت التقييم البرنامجي، وتوقيت البرامج القطرية الجديدة
    Nevertheless, some of the new country programmes had selected migration as a key area of focus. UN ومع ذلك، كانت بعض البرامج القطرية الجديدة قد صبت تركيزها الأساسي على الهجرة.
    Regional estimates updated on the basis of a few new country data were provided covering 1990 and 2000. UN قُدمت تقديرات إقليمية تم تحديثها استنادا إلى البيانات القطرية الجديدة القليلة التي توافرت عن عامي 1990 و 2000.
    All three agencies had contributed to the success of Ukraine's new country programme documents, which were well aligned with national programmes. UN وأضاف أن الوكالات الثلاث أسهمت في نجاح الوثائق البرنامجية القطرية الجديدة لأوكرانيا التي جاءت متسقة مع البرامج الوطنية.
    She observed that UNFPA planned to provide country programme evaluations at the time of submission of new country programmes to the Board. UN ولاحظت أن الصندوق يخطط لتقديم تقييمات للبرامج القطرية عند تقديم البرامج القطرية الجديدة إلى المجلس.
    Per cent of new country programme documents (CPDs) approved by the Executive Board that meet organizational standards UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية الجديدة المعتمدة من جانب المجلس التنفيذي وتلبّي المعايير التنظيمية
    new country programme documents (CPDs) approved by the Executive Board that meet organizational standards for UN وثائق البرامج القطرية الجديدة التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتعلق بما يلي:
    These will serve as inputs to strategy discussions for new country programme preparation. UN ويمكن استخدام هذه الاستعراضات كمدخلات في مناقشات الاستراتيجية من أجل إعداد البرامج القطرية الجديدة.
    These issues are essentially those already referred to in the outline of the new country programmes. UN وهذه المسائل هي في جوهرها المسائل التي سبقت الاشارة اليها في موجز البرامج القطرية الجديدة.
    2. new country programmes to be submitted to 2014 Executive Board sessions UN 2 - البرامج القطرية الجديدة التي ستقدم إلى دورات المجلس التنفيذي في عام 2014
    3. new country programmes to be prepared for 2015 Executive Board sessions UN 3 - البرامج القطرية الجديدة التي سيجري إعدادها لدورات المجلس التنفيذي لعام 2015
    4. new country programmes to be prepared for future Executive Board sessions UN 4 - البرامج القطرية الجديدة التي ستُعد لدورات المجلس التنفيذي في المستقبل
    It was recommended that UNICEF redouble its efforts to increase the percentage of new country programmes that meet the standards for gender mainstreaming to a level above the reported 57 per cent. UN وأوصى بعضهم بأن تضاعف اليونيسيف جهودها الرامية إلى زيادة النسبة المئوية للبرامج القطرية الجديدة التي تلبي معايير تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى مستوى أعلى من النسبة التي حددت وهي 57 في المائة.
    It was recommended that UNICEF redouble its efforts to increase the percentage of new country programmes that meet the standards for gender mainstreaming to a level above the reported 57 per cent. UN وأوصى بعضهم بأن تضاعف اليونيسيف جهودها الرامية إلى زيادة النسبة المئوية للبرامج القطرية الجديدة التي تلبي معايير تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى مستوى أعلى من النسبة التي حددت وهي 57 في المائة.
    This will provide sufficient time for preparation of the new country programme documents that consider the national priorities and strategies under the new government. UN وهذا سيتيح الوقت الكافي لإعداد وثائق البرامج القطرية الجديدة التي تنظر في الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في ظل الحكومة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more