"القطرية القائمة" - Translation from Arabic to English

    • existing country
        
    • framework of existing country-specific
        
    In terms of national statistical systems, the concept paper should bring together and evaluate existing country approaches. UN وفيما يتعلق بالنظم الإحصائية الوطنية، ينبغي أن تضم الورقة المفاهيمية تجميعا وتقييما للنُهج القطرية القائمة.
    Review of existing country mandates established by vote under the umbrella of the Commission on Human Rights ; UN - استعراض الولايات القطرية القائمة التي أقرت عن طريق التصويت في إطار لجنة حقوق الإنسان؛
    To counter this possibility, it was important to consult national Governments on priority areas and utilize country analyses and studies on the effectiveness of existing country programmes. UN ولمواجهة هذا الاحتمال، من المهم التشاور مع الحكومات الوطنية بشأن المجالات ذات الأولوية والاستفادة من التحليلات والدراسات القطرية بشأن فعالية البرامج القطرية القائمة.
    One concern has been that joint programmes were at times stemming mainly from donor interest and availability of funds - and not anchored in existing country programmes. UN وتمثل أحد الشواغل في أن البرامج المشتركة تنبع أحيانا بصفة رئيسية من اهتمام المانحين وتوافر الأموال، وأنها لا ترتبط بالبرامج القطرية القائمة.
    The humanitarian response is planned and executed within the framework of existing country-specific coordination frameworks. UN إذ يجري التخطيط للاستجابة الإنسانية ويتم تنفيذها داخل أطر التنسيق القطرية القائمة.
    The delegation accepted the rationale given in the budget for establishing the new offices; perhaps the same rationale should be applied to existing country offices. UN وقال الوفد إنه يقبل اﻷساس المنطقي المقدم في الميزانية ﻹنشاء المكتبين الجديدين، وربما ينبغي تطبيق نفس اﻷساس المنطقي على المكاتب القطرية القائمة.
    UNFPA expanded the functions of existing country technical services teams in 2007, in order to establish regional and subregional offices, and to strengthen existing area offices. UN وقد وسع صندوق الأمم المتحدة للسكان مهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية القائمة في عام 2007، من أجل إنشاء مكاتب إقليمية ودون إقليمية، وتعزيز مكاتب المناطق القائمة.
    The closure of existing country offices and their replacement with UNIDO desks within a period of one to two years was an issue which required further clarification. UN وأشار إلى أن إغلاق المكاتب القطرية القائمة حاليا والاستعاضة عنها بمناضد مخصصة لليونيدو في غضون فترة تتراوح من سنة إلى سنتين، هي مسألة تحتاج إلى المزيد من التوضيح.
    The collaborative inter-sectoral experience gained from these existing country activities will inform partnership support to other countries that have the greatest burdens of childhood hunger and undernutrition and that face major negative effects from the rise in food prices. UN وهذه الخبرة المشتركة بين القطاعات في مجال التعاون، المكتسبة من الأنشطة القطرية القائمة ستكون مفيدة فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه الشركاء إلى بلدان أخرى تنوء بأثقل عبء من جوع الأطفال ونقص تغذيتهم وتواجه آثارا سلبية كبيرة من ارتفاع أسعار المواد الغذائية.
    4. The implementation of the TEA will require the formulation of a set of standard indicators in the main areas of trade efficiency, based on the results of existing country studies, and on the experience gained by the secretariat in the implementation of its work programme in all the trade efficiency sectors. UN ٤- سيتطلب تنفيذ عمليات تقييم الكفاءة في التجارة إعداد مجموعة من المؤشرات الموحدة في المجالات الرئيسية للكفاءة في التجارة على أساس نتائج الدراسات القطرية القائمة والخبرة التي اكتسبتها اﻷمانة من تنفيذ برنامج عملها في جميع قطاعات الكفاءة في التجارة.
    In response to the Conference’s Agenda 21, the Executive Board in 1993 requested that environmental considerations form an integral part of existing country programmes (E/ICEF/1993/14, decision 1993/14). UN ٧٤ - استجابة لجدول أعمال القرن ١٢ الصادر عن المؤتمر، طلب المجلس التنفيذي في عام ٣٩٩١ أن يجعل الاعتبارات البيئية جزءا لا يتجزأ من البرامج القطرية القائمة )41/3991/FECI/E، المقرر ٣٩٩١/٤١(.
    33. Programme performance audits. The feedback study has recommended that attention should be paid to refining existing country programme review instruments so that they serve as a type of programme performance audit to enhance accountability at this time of increased decentralization. UN ٣٢ - مراجعة أداء البرنامج - أوصت الدراسة المتعلقة بالتغذية المرتدة بإيلاء الاهتمام الى تحسين أدوات استعراض البرامج القطرية القائمة لكي تستخدم كنوع من مراجعة أداء البرنامج بغية تعزيز المساءلة في فترة تزداد فيها اللامركزية.
    On the role of the secretariat, Parties indicated that this should be to add value to the process, and should focus on the unique expertise/assistance that international partners can contribute, rather than on duplicating existing country efforts (Australia). UN 29- وبخصوص دور الأمانة، أشارت الأطراف إلى أنه ينبغي أن يتمثل في إضافة قيمة للعملية وأن يركز على الخبرات/المساعدة الفريدة التي يمكن أن يساهم بها الشركاء الدوليون بدلاً من ازدواج الجهود القطرية القائمة (أستراليا).
    (a) Eurostat, with the help of a consultant, is examining both methodologies and existing country practices to produce green national accounts. UN )أ( يقوم المكتب الاحصائي للجماعة اﻷوروبية، بمساعدة خبير استشاري، ببحث كل من المنهجيات والممارسات القطرية القائمة ﻹنجاز " حسابات وطنية خضراء " .
    30. The Assistant Administrator and Director, Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR), reported that the transactions costs for the Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery were not high because TTF resources were not allocated through a selection and allocation process, and were co-programmed with existing country office initiatives. UN 30 - وذكرت مساعدة مدير برنامج ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش أن تكاليف المعاملات فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والإنعاش مرتفعة لأن موارد الصناديق الاستئمانية المواضيعية لا يجري تخصيصها من خلال عمليات اختيار وتخصيص، وأنها مبرمجة بصورة مشتركة مع مبادرات المكاتب القطرية القائمة.
    19. UNFF establish at its third session the ad hoc Expert Group on Approaches and Mechanisms for Monitoring, Assessment and Reporting and include in its mandate the collection of existing country experiences on monitoring, assessment and reporting on PfA implementation and formulation of recommendations on reporting guidelines for use by countries. UN 19 - أن يُنشئ المنتدى في دورته الثالثة فريق الخبراء المخصص لنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ() وأن يضمِّن ولايته تجميع الخبرات القطرية القائمة المتعلقة برصد تنفيذ مقترحات العمل وتقييمه والإبلاغ عنه وصياغة توصيات بشأن المبادئ التوجيهية للإبلاغ لكي تستخدمها البلدان.
    Resource mobilization will continue within the framework of existing country-specific coordination frameworks and appeals. UN وستستمر تعبئة الموارد ضمن أطر التنسيق والنداءات القطرية القائمة.
    The humanitarian response is planned and executed within the framework of existing country-specific coordination frameworks. UN يتم تخطيط الاستجابة الإنسانية وتنفيذها ضمن أطر التنسيق القطرية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more