"القطرية المختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different country
        
    • various country
        
    • individual country
        
    • diverse country
        
    UNDP's approach is flexible and carefully considers different country needs and priorities and ensures that responsibilities are clearly defined. UN ويتسم النهج الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمرونته، ويراعي بعناية الاحتياجات والأولويات القطرية المختلفة ويكفل تحديد المسؤوليات بوضوح.
    II.A.8 destination: distribution of programme expenditure according to different country groupings UN تخصيص الموارد وتوزيعها ووجهتها: توزيع النفقات البرنامجية حسب المجموعات القطرية المختلفة
    They are cost-effective and make it possible to reach staff globally and simultaneously in different country offices. UN وهي فعالة من حيث التكلفة وتتيح الوصول إلى الموظفين على صعيد العالم وفي الوقت ذاته في المكاتب القطرية المختلفة.
    Maintaining an active presence in the various country teams as a non-resident United Nations system partner was almost impossible. UN وكان من المستحيل تقريبا الاحتفاظ بوجود نشط في الأفرقة القطرية المختلفة كشريك غير مقيم لمنظومة الأمم المتحدة.
    The deliberations provided an opportunity for UNDP staff from both headquarters and various country offices to engage a broad sample of civil society from both North and South, to reflect on the newly emerging context for debt relief and poverty reduction. UN وأتاحت المداولات فرصة لموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من المقر والمكاتب القطرية المختلفة لإشراك عينة عريضة من المجتمع المدني من بلدان الشمال والجنوب على السواء، في دراسة السياق الذي بزغ حديثا لتخفيف عبء الدين وتقليل الفقر.
    individual country proposals that exceed this amount would be processed for submission to the GEF Council as regular GEF projects; UN وتُعالج الاقتراحات القطرية المختلفة التي تتجاوز هذا المبلغ لتُقدم إلى مجلس المرفق كمشاريع عادية للمرفق؛
    UNDP highlighted key needs with respect to (i) developing differentiated service offerings and operational models for different country contexts to guide resource allocations; and (ii) arriving at the optimum configuration of knowledge, policy and corporate services to support effective delivery at the country level. UN وأبرز البرنامج الإنمائي وجود احتياجين رئيسيين وهما ' 1` تطوير عروض خدمات ونماذج تشغيلية متمايزة بتمايز السياقات القطرية المختلفة بغرض توجيه عملية تخصيص الموارد؛ ' 2` التوصل إلى التشكيل الأمثل للمعارف والسياسات والخدمات المؤسسية لدعم التنفيذ الفعال على المستوى القطري.
    We hope that the Secretary-General's report will also encourage the inclusion of additional information in relevant country-specific reports and consistent reporting across different country situations. UN ونأمل أن يشجِّع تقرير الأمين العام على تضمين معلومات إضافية في التقارير المحددة القُطرية ذات الصلة، وعلى الإبلاغ الثابت عَبْر الحالات القطرية المختلفة.
    The first challenge relates to issues highlighted in the change agenda with respect to different country requirements which preclude one-size-fits-all approaches, service-driven menus and formula-based presence. UN يتصل أول هذه التحديات بالمسائل التي أبرزتها خطة التغيير فيما يتعلق بالاحتياجات القطرية المختلفة التي تحول دون تطبيق نُهُج واحدة مناسبة للجميع والقوائم المدفوعة بالخدمات والوجود القائم على صيغ جاهزة.
    Some concerns were voiced about the figures used in the different country operations and why UNHCR did not rely on official government figures. UN وأُثيرت مخاوف بشأن الأرقام المستعملة في العمليات القطرية المختلفة وسبب عدم اعتماد المفوضية على الأرقام الرسمية الحكومية.
    As part of the Fund's transition process, a typology of different country office structures was developed to strengthen the Fund's institutional capacity, particularly at the field level. UN فقد جرى في إطار عملية تحول الصندوق وضع تصنيف لهياكل المكاتب القطرية المختلفة لتعزيز القدرة المؤسسية للصندوق، وبخاصة على الصعيد الميداني.
    The elements of a strategy for enterprise development outlined above will have practical application only to the extent that they can be adapted to a variety of different country contexts and, also, integrated with other overriding national policy imperatives, such as poverty alleviation and structural change. UN إن العناصر المقترحة لاستراتيجية لتنمية المؤسسات، والمبينة أعلاه، لن توضع موضع التطبيق العملي إلا بقدر قابليتها للتكيف مع مجموعة متنوعة من السياقات القطرية المختلفة وأيضا بقدر قابليتها للتكامل مع مقتضيات السياسات الوطنية المهيمنة اﻷخرى، مثل تخفيف الفقر والتغيير الهيكلي.
    19. In all reviews, capacity-building is considered a critical element of self-reliance and appears in the different country programmes as an explicit objective or as a discrete programme or concentration area. UN ١٩ - في جميع الاستعراضات، يعتبر بناء القدرات عاملا هاما من عوامل الاعتماد على الذات، وهو يبدو في البرامج القطرية المختلفة بصفته هدفا صريحا أو بصفته برنامجا أو مجالا للتركيز متميزا.
    In strengthening the above three thematic focuses, UNDP will continue to tailor its support in different country contexts. UN 53 - وسيواصل البرنامج الإنمائي، في إطار تعزيز مجالات التركيز المواضيعية الثلاثة المذكورة أعلاه، تكييف الدعم الذي يقدمه في السياقات القطرية المختلفة.
    Two key needs are (i) to develop differentiated service offerings and operational models for different country contexts to guide resource allocations; and (ii) to arrive at the optimum configuration of knowledge, policy and corporate services to support effective delivery at the country level. UN وفي هذا الصدد، هناك احتياجان رئيسيان للبرنامج، هما: ' 1` تطوير عروض خدماتٍ ونماذجَ تنفيذيةٍ متمايزةٍ بتماييز السياقات القطرية المختلفة بغرض توجيه عملية تخصيص الموارد؛ و ' 2` التوصل إلى التشكيل الأمثَلَ للمعارف والسياسات والخدمات المؤسسية لدعم التنفيذ الفعال على المستوى القطري.
    Two key needs are (i) to develop differentiated service offerings and operational models for different country contexts to guide resource allocations; and (ii) to arrive at the optimum configuration of knowledge, policy and corporate services to support effective delivery at the country level. UN وفي هذا الصدد، هناك احتياجان رئيسيان للبرنامج، هما: ' 1` تطوير عروض خدماتٍ ونماذجَ تنفيذيةٍ متمايزةٍ بتماييز السياقات القطرية المختلفة بغرض توجيه عملية تخصيص الموارد؛ و ' 2` التوصل إلى التشكيل الأمثَلَ للمعارف والسياسات والخدمات المؤسسية لدعم التنفيذ الفعال على المستوى القطري.
    Reacting to notable differences in the treatment of evaluation among different country offices in the region, the ROSA evaluation strategy, for instance, sets responsibilities, targets and indicators in four areas: UN وكرد فعل لـ " الاختلافات الملحوظة في معالجة التقييم بين المكاتب القطرية المختلفة في المنطقة " ، تحدد استراتيجية التقييم للمكتب الإقليمي لجنوب آسيا، على سبيل المثال، المسؤوليات، والأهداف والمؤشرات في أربعة مجالات:
    The UNHCR EXCOM website has also more detailed information on the various country programmes presented in tabular form in Part II. UN ويرد أيضاً في موقع اللجنة التنفيذية للمفوضية على شبكة الإنترنت UNHCR EXCOM مزيد مـن المعلومات التفصيلية بشأن البرامج القطرية المختلفة المعروضة على شكل جداول في الجزء الثاني.
    Furthermore, various country submissions leading to the seventh session of IGE, as well as to the OECD evaluation round-table, make the important point that when conducting intervention, it is important to frame the correct counterfactual. UN 14- وفضلاً عن ذلك، فإن الردود القطرية المختلفة المقدمة إلى الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي، فضلاً عن اجتماع المائدة المستديرة التقييمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تُبرز نقطة هامة مفادها أنه من المهم في حالة التدخُّل تأطير صحة الافتراضات المنافية للواقع.
    Other issues relating to the death penalty are addressed in the reports of the Special Rapporteur on the follow-up to recommendations made in the context of his various country visits (A/HRC/13/39/Add.6) and on individual communications (A/HRC/13/39/Add.1). UN وتعالج قضايا أخرى تتصل بعقوبة الإعدام في تقارير المقرر الخاص عن متابعة التوصيات المقدمة في سياق الزيارات القطرية المختلفة (A/HRC/13/39/Add.6) وعن البلاغات الفردية (A/HRC/13/39/Add.1).
    13. While aggregated data, such as have been discussed here, give one perspective on the debt situation of developing countries, the aggregates encompass a broad range of individual country situations. UN ١٣ - وبالرغم من أن البيانات المجمعة، مثل تلك التي نوقشت هنا، تعطي منظورا واحدا لحالة الديون في البلدان النامية، فإن المجاميع تشمل نطاقا واسعا من اﻷوضاع القطرية المختلفة.
    Policy recommendations coming out of UNCTAD research do not address specific country situations as there is no " one-size-fits-all " approach to respond to diverse country situations. UN 18- ولا تتناول التوصيات السياساتية المستمدة من بحوث الأونكتاد حالات قطرية محددة إذ لا يوجد نهج " واحد يناسب الجميع " في تناول الحالات القطرية المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more