The UNFPA country office in Malawi was instrumental in providing technical and financial support to the youth sector. | UN | وقد قام المكتب القطري للصندوق في ملاوي بدور فعال في تقديم الدعم التقني والمالي للقطاع الشبابي. |
The annex provides a matrix on UNFPA country office involvement in key capacity development areas. | UN | كما يوفر المرفق مصفوفة عن مشاركة المكتب القطري للصندوق في المجالات الرئيسية لتنمية القدرات. |
United Nations country team, including UNFPA country office | UN | فريق الأمم المتحدة القطري، بما في ذلك المكتب القطري للصندوق |
With regard to specific surveys, the UNFPA country office in Venezuela supported the National Institute of Statistics with human resources in the technical design of a youth survey. | UN | وفيما يختص بالمسوح المعينة، قدم المكتب القطري للصندوق في فنزويلا دعماً بالموارد البشرية إلى المعهد الوطني للإحصاء، فيما يختص بالتصميم الفني لمسح يتناول قطاع الشباب. |
In response, IFAD management prepared an activity plan for the Fund's country presence in 2008 and submitted an action plan in the light of the experience gained during 2008. | UN | وتلبية لهذا الطلب، أعدت إدارة الصندوق خطة للأنشطة خاصة بالوجود القطري للصندوق في عام 2008، وقدمت خطة عمل في ضوء الخبرة المكتسبة خلال عام 2008. |
If there was a perceived lack of cooperation with development partners, it was largely because the UNFPA country office was small and had not been able to participate in all the meetings called by other agencies. | UN | وإذا كان ثمة تصور بغياب التعاون مع شركاء التنمية، فإن ذلك يعود إلى حد بعيد إلى أن المكتب القطري للصندوق صغير ولم يستطع أن يشارك في جميع الاجتماعات التي دعت إليها الوكالات اﻷخرى. |
21. Country offices in emergency situations need strong operational support and a rapid response from headquarters and UNFPA country technical services teams (CSTs). | UN | 21 - تحتاج المكاتب القطرية في حالات الطوارئ إلى دعم تشغيلي قوي واستجابة سريعة من المقر ومن أفرقة الدعم القطري للصندوق. |
The UNFPA country office in Brazil has also mobilized resources from the Government for South-South cooperation initiatives. | UN | وقد حشد المكتب القطري للصندوق في البرازيل أيضا موارد حكومية لتمويل مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
For example, in sub-Saharan Africa, the UNFPA country office in Cameroon has presented a number of discussion papers on the challenges of data availability in migration analysis. | UN | ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، على سبيل المثال، قدم المكتب القطري للصندوق في الكاميرون عددا من ورقات المناقشة بشأن التحديات المتعلقة بتوافر البيانات في مجال تحليل الهجرة. |
49. The UNFPA country office in Cambodia assisted in incorporating migration questions into the 2008 census questionnaire as well as with the analysis, report writing and dissemination of the findings. | UN | 49 - وساعد المكتب القطري للصندوق في كمبوديا في إدماج الأسئلة المتعلقة بالهجرة في استبيان التعداد لعام 2008، وكذلك في سياق تحليل النتائج وكتابة تقرير عنها ونشرها. |
50. The UNFPA country office in Mongolia provided technical and financial support to the 2010 Population and Housing Census. | UN | 50 - وقدم المكتب القطري للصندوق في منغوليا دعما تقنيا وماليا لتعداد السكان والمساكن لعام 2010. |
57. The UNFPA country office in Haiti supported two internal and international surveys after the 2010 earthquake. | UN | 57 - ودعم المكتب القطري للصندوق في هايتي دراستين استقصائيتين أحدهما داخلية والأخرى دولية أعدتا بعد زلزال عام 2010. |
58. The UNFPA country office in Mexico continues to collaborate on international migration issues with several partners at the federal and state levels. | UN | 58 - ويواصل المكتب القطري للصندوق في المكسيك التعاون بشأن مسائل الهجرة الدولية مع عدد من الشركاء على صعيد الاتحاد والولايات. |
The proposed increase of $1.5 million consists of management and operations support in the UNFPA country office in South Sudan. | UN | وتُوجه الزيادة المقترحة، التي تبلغ 1.5 مليون دولار، مخصصة للدعم الإداري والتشغيلي في المكتب القطري للصندوق في جمهورية جنوب السودان. |
Building on South-South cooperation, the UNFPA country office in Brazil aims at establishing a global consortium of population institutions for exchange and dissemination of knowledge and best practices and for capacity-building. | UN | ويهدف المكتب القطري للصندوق في البرازيل، بالاعتماد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، إلى إنشاء اتحاد عالمي للمؤسسات المعنية بالسكان من أجل تبادل ونشر المعارف وأفضل الممارسات وبناء القدرات. |
In this context, the UNFPA country programme has continued to face challenges in procuring commodities, including sexual and reproductive health commodities, equipment, medicines and laboratory materials, which has affected the programme, especially since almost all merchandise and commodities for projects have to be imported. | UN | وفي هذا السياق، واصل البرنامج القطري للصندوق تذليل التحديات التي تواجهه في شراء السلع، ولا سيما سلع الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والمعدات والأدوية والمواد المختبرية، وقد أثر ذلك على البرنامج، وبخاصة وأن البضائع والسلع اللازمة للمشاريع تعين استيرادها جميعها تقريبا. |
UNFPA will expand the functions of the regional office in Johannesburg, South Africa to include a subregional office for Eastern and Southern Africa. The UNFPA country office for South Africa will remain in Pretoria, South Africa. | UN | كما سيتوسع الصندوق في مهام المكتب الإقليمي في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا بحيث تشمل مكتبا دون إقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، أما المكتب القطري للصندوق بجنوب أفريقيا فسيظل في مدينة بريتوريا، بجنوب أفريقيا. |
252. The UNFPA country Representative informed the Executive Boards of the major milestones in the process to develop an UNDAF in Viet Nam. | UN | ٢٥٢ - وأبلغ الممثل القطري للصندوق المجلسين التنفيذيين بالمعالم الرئيسية في العملية لوضع إطار لﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في فييت نام. |
The UNFPA country office in the Syrian Arab Republic organized an expert group meeting on ageing and, as a result, started exploring response strategies to ageing. | UN | ونظم المكتب القطري للصندوق في الجمهورية العربية السورية اجتماعاً لأفرقة الخبراء بشأن الشيخوخة، وبدأ نتيجة لذلك استكشاف استراتيجيات التصدي للشيخوخة. |
152. In paragraph 115, the Board recommended that: (a) the Fund's country office in Zimbabwe strengthen its monitoring of implementing partners to ensure sufficient supporting evidence is maintained justifying the use of cash transfers; and (b) UNICEF investigate this issue and report the results to the Board of Auditors. | UN | 152 - وفي الفقرة 115 أوصى المجلس بما يلي: (أ) أن يعزز المكتب القطري للصندوق في زمبابوي رصده للشركاء المنفذين من أجل كفالة الحفاظ على الأدلة الداعمة الكافية التي تبرر استخدام التحويلات النقدية؛ و (ب) أن تحقق اليونيسيف في هذه المسألة، وتُبلغ مجلس مراجعي الحسابات بما تخلص إليه من نتائج. |
85. The Executive Board approved the limited expansion of the IFAD country presence in 2010, specifically the opening of three new country offices, in Cameroon, the Philippines and Zambia. | UN | 85 - وقد وافق المجلس التنفيذي على إجراء توسيع محدود لنطاق الوجود القطري للصندوق في عام 2010، وتحديداً افتتاح ثلاثة مكاتب قطرية جديدة: في زامبيا، والفلبين، الكاميرون. |