Since our last meeting, international concern about the humanitarian impact of cluster munitions has galvanized us into action. | UN | ومنذ آخر اجتماع لنا، دفعنا القلق الدولي إزاء الأثر الإنساني للذخائر العنقودية إلى اتخاذ إجراءات معينة. |
As a consequence, in these days when transnational terrorism is making full use of the gaps in legal systems, international concern about the grave human rights abuses being committed by non-State terrorist actors is, indeed, growing. | UN | ونتيجة لذلك، عندما يستغل الإرهاب عبر الوطني في أيامنا هذه الثغرات في النظم القانونية، يتزايد بالفعل القلق الدولي إزاء التجاوزات الخطيرة في مجال حقوق الإنسان التي ترتكبها جهات فاعلة غير تابعة لدول. |
Existing and emerging threats have heightened international concern about weapons of mass destruction. | UN | وقد زادت الأخطار القائمة والأخطار الناشئة من القلق الدولي إزاء أسلحة الدمار الشامل. |
We share the international concern over the ill effects of the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | ونشاطر القلق الدولي إزاء الآثار السيئة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The international concern over global climate change is increasing the attention being given to these issues. | UN | ويزيد القلق الدولي إزاء تغير المناخ العالمي من الاهتمام الموجه إلى هذه القضايا. |
We understand and support international concern for the protection of the marine environment. | UN | ونحن نتفهم وندعم القلق الدولي إزاء حماية البيئة البحرية. |
As with that draft resolution, consensus support for this year's draft resolution would again send a clear signal of the depth of international concern about the threat of non-State actors using such weapons. | UN | وكما في حالة مشروع القرار المذكور، من شأن تأييد مشروع قرار هذا العام بتوافق الآراء أن يبعث من جديد بإشارة واضحة إلى عمق القلق الدولي إزاء خطر استخدام الجهات الفاعلة من غير الدول لتلك الأسلحة. |
29. The intensified fighting at the borders of Guinea has further heightened international concern about the fate of Sierra Leonean and Liberian refugees in these areas. | UN | 29 - وقد أدى اشتداد القتال على حدود غينيا إلى ازدياد القلق الدولي إزاء مصير لاجئي سيراليون وليبريا في هذه المناطق. |
5. international concern about IUU fishing first became apparent in the 1990s. | UN | 5 - لاحت في التسعينات أولى بوادر القلق الدولي إزاء الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه. |
international concern about these dangers was demonstrated by the support extended by the General Assembly to the resolution on “Reducing nuclear danger” tabled by India. | UN | وانعكس القلق الدولي إزاء هذه المخاطر في دعم الجمعية العامة لقرار " الحد من الخطر النووي " المقدم من الهند. |
These resolutions are another manifestation of the international concern about the threat posed by the nuclear weapons programme of this regime to regional and international peace and security, and the main obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وهذان القراران يجسِّدان مرة أخرى القلق الدولي إزاء التهديد الذي يشكِّله برنامج الأسلحة النووية الذي ينفذه هذا النظام بالنسبة للسلام والأمن الإقليميين والدوليين، وإزاء كونه العائق الرئيسي الذي يحول دون إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
These resolutions are another manifestation of the international concern about the threat posed by the nuclear weapons programme of this regime to regional and international peace and security, and the main obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وهذان القراران يجسِّدان مرة أخرى القلق الدولي إزاء التهديد الذي يشكِّله برنامج الأسلحة النووية الذي ينفذه هذا النظام بالنسبة للسلام والأمن الإقليميين والدوليين، وإزاء كونه العائق الرئيسي الذي يحول دون إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
international concern about the use of emergency measures by States to quell terrorist violence and internal strife is hardly a new phenomenon. | UN | 13- القلق الدولي إزاء استخدام الدول لتدابير حالات الطوارئ في قمع العنف الإرهابي والاضطرابات الداخلية ليس بظاهرة جديدة. |
In September 2005 the International Atomic Energy Agency (IAEA) Board of Governors, reflecting continuing international concern about Iran's nuclear intentions, found Iran in non-compliance with its NPT safeguard agreement. | UN | في أيلول/سبتمبر 2005، وجد مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يعبر عن القلق الدولي إزاء نوايا إيران النووية، أن إيران غير ملتزمة باتفاق الضمانات وفقا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The United Nations human rights field mission in Burundi, for example, has drawn attention to internal displacement and has served to raise international concern about the forcible “regroupment” of Hutus. | UN | فعلى سبيل المثال، وجهت بعثة اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في بوروندي الانتباه الى مشكلة التشريد الداخلي وساهمت في إثارة القلق الدولي إزاء " إعادة تجميع " الهوتو قسرا. |
international concern over global climate change is increasing the attention being given to such issues. | UN | ويزيد القلق الدولي إزاء تغير المناخ العالمي من الاهتمام الموجه إلى هذه القضايا. |
international concern over global climate change is increasing the attention being given to such issues. | UN | ويزيد القلق الدولي إزاء تغير المناخ العالمي من الاهتمام الموجه إلى هذه القضايا. |
My Government, moreover, shares the international concern over the millions of anti-personnel landmines scattered throughout the world. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتشاطر حكومة بلدي القلق الدولي إزاء ملايين اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد المنتشرة في كل أنحاء العالم. |
The international concern over global climate change is increasing the attention being given to these issues. | UN | 115- ويزيد القلق الدولي إزاء تغير المناخ العالمي من الاهتمام الموجه إلى هذه القضايا. |
On 22 and 23 May 2008, the Secretary-General visited Myanmar amid heightening international concern over the fate of the cyclone victims and delayed access to affected areas for international relief agencies. | UN | وفي 22 و 23 أيار/مايو 2008، زار الأمين العام ميانمار وسط موجة من القلق الدولي إزاء مصير المتضررين من الإعصار وتأخر وصول وكالات الإغاثة الدولية إلى المناطق المتضررة. |
I hope that Council members will be able to exercise their influence so as to transform international concern for the situation in Darfur into the tangible provision of the 24 helicopters, which could make such a critical difference to the people of Darfur. | UN | وآمل أن يتمكن أعضاء المجلس من ممارسة نفوذهم بغرض تحويل القلق الدولي إزاء الحالة في دارفور إلى تعهد ملموس بتوفير طائرات الهليكوبتر الـ 24، التي سيكون لها أهمية حاسمة بالنسبة إلى مواطني دارفور. |
While international concern for commodity problems had waned in recent years, the problems remained, compounding the danger of marginalization for commodity-dependent countries in the international division of labour. | UN | وفي حين أن القلق الدولي إزاء المشاكل السلعية قد فتر في السنوات اﻷخيرة، فالمشاكل ما زالت قائمة، مما يزيد من خطر تهميش البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية في التقسيم الدولي للعمل. |