"القلق عدم وجود" - Translation from Arabic to English

    • concern the absence of
        
    • concern the lack of
        
    • concern that there is no
        
    • concern that there is a lack
        
    • concern that there are
        
    The Committee notes with concern the absence of independent, child-specific and child sensitive procedures for individual complaints. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إجراءات مستقلة للشكاوى الفردية تخص الأطفال تحديداً وتراعي احتياجاتهم.
    The Committee notes with concern the absence of a code of standards for alternative care institutions for children. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود مدونة بالمعايير الواجب مراعاتها في مؤسسات الرعاية البديلة للأطفال.
    The Commission notes with concern the absence of systematic control over PNTL weapons and ammunition. UN تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي مراقبة منتظمة لأسلحة وذخيرة الشرطة الوطنية.
    The Committee also notes with concern the lack of an explicit prohibition of corporal punishment in alternative care settings. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم وجود حظر صريح على العقوبة الجسدية في مؤسسات الرعاية البديلة.
    432. The Committee notes with concern the lack of comprehensive legislation on asylumseekers in the State party. UN 432- وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود تشريع شامل في الدولة الطرف خاص بملتمسي اللجوء.
    The Committee also notes with concern that there is no provision in the 1994 CAT Act, or the penal law, for compensation or other forms of reparation for torture victims. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي حكم في قانون الاتفاقية لعام 1994، أو في قانون العقوبات، بشأن تقديم التعويضات أو غيرها من أشكال الجبر لضحايا التعذيب.
    It notes with concern the absence of proactive measures to increase women's participation in political and public life. UN وتلاحظ مع القلق عدم وجود تدابير فعالة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    It notes with concern the absence of pro-active measures to increase women's participation in political and public life. UN وتلاحظ مع القلق عدم وجود تدابير فعالة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    It further notes with concern the absence of a comprehensive policy for children. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود سياسة شاملة بشأن الأطفال.
    The Committee also notes with concern the absence of specific legislation on human trafficking and the lack of prosecutions for trafficking in persons. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم وجود تشريعات محددة بشأن الاتجار بالأشخاص وعدم وجود مقاضاة بسبب ذلك.
    61. The Committee notes with concern the absence of a legislative framework to regulate mental care. UN 61- تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إطار تشريعي لتنظيم الرعاية العقلية.
    The Committee also notes with concern the absence of temporary shelter for women and children victims of domestic violence and the considerable delays to obtain court decisions in this matter. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود مآوى مؤقتة للنساء والأطفال ضحايا العنف المنزلي والتأخير الشديد في صدور قرارات المحاكم في هذا الصدد.
    15. The Committee notes with concern the absence of a minimum wage in the private sector. UN 15- وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود حد أدنى للأجور في القطاع الخاص.
    The Committee notes with concern the absence of data and programmes for women in prostitution, suggesting that the Government has not adequately addressed article 6 of the Convention. UN كما تلاحظ مع القلق عدم وجود بيانات وبرامج للنساء المحترفات للبغاء، مما يوحي بأن الحكومة لم تستجب بصورة للمادة ٦ من الاتفاقية.
    21. The Committee notes with concern the lack of comprehensive legislation on asylumseekers in the State party. UN 21- وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود تشريع شامل في الدولة الطرف خاص بملتمسي اللجوء.
    The Committee notes with concern the lack of any cooperation on the part of the State party. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي تعاون من جانب الدولة الطرف.
    The Committee notes with concern the lack of full information on assets reported lost or stolen. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات كاملة عن الأصول التي أبلغ بأنها مفقودة أو مسروقة.
    29. The Committee notes with concern the lack of vibrant and autonomous women's rights organizations in the State party. UN 29 - تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود منظمات نشطة ومستقلة لحقوق المرأة في الدولة الطرف.
    The Committee also notes with concern the lack of comparative data at the federal level on offences under the Optional Protocol, and a lack of common indicators for all the Länder. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم وجود بيانات مقارنة على المستوى الاتحادي عن الجرائم المشمولة في البروتوكول الاختياري، وعدم وجود مؤشرات مشتركة بين جميع الولايات الاتحادية.
    The Committee also notes with concern that there is no provision in the 1994 CAT Act, or the penal law, for compensation or other forms of reparation for torture victims. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي حكم في قانون الاتفاقية لعام 1994، أو في قانون العقوبات، بشأن تقديم التعويضات أو غيرها من أشكال الجبر لضحايا التعذيب.
    38. The Committee notes with concern that there is a lack of information on the situation of elderly women and women with disabilities who suffer multiple forms of discrimination and are less likely to have access to basic services, including education, employment and health care. UN 38 - تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات كافية عن حالة المسنات والنساء ذوات الإعاقة اللائي يعانين من حالات متعددة من التمييز وتقل احتمالات حصولهن على الخدمات الأساسية، بما في ذلك التعليم والعمل والرعاية الصحية.
    Further, it notes with concern that there are no programmes and services specific for children. UN وتلاحظ أيضا مع القلق عدم وجود برامج وخدمات محددة للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more