"القلق لأن الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • concerned that children
        
    • concerned that child
        
    The Committee is also concerned that children with disabilities are not included in regular schools as much as possible. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين غير مندمجين في المدارس العادية بقدر الإمكان.
    The Committee is also concerned that children with disabilities are not included in regular schools as much as possible. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين غير مندمجين في المدارس العادية بقدر الإمكان.
    The Committee is concerned that children who have not been registered at birth are more vulnerable to abuse and exploitation, including recruitment into armed groups, as their ages cannot be established. UN واللجنة يساورها القلق لأن الأطفال الذين لم يجر تسجيلهم عند الولادة أكثر تعرضاً للإيذاء والاستغلال، بما في ذلك تجنيدهم في جماعات مسلحة لأنه لا يمكن التحقق من أعمارهم.
    It is also deeply concerned that children are still reported to be detained and at risk of torture. UN كما تشعر اللجنة ببالغ القلق لأن الأطفال لا يزالون يحتجزون ويتعرضون لخطر التعذيب على حد ما ذُكر.
    The Committee is also concerned that child victims of the offences covered by the Optional Protocol are sometimes treated as criminals and not as victims. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال ضحايا الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري يعاملون أحياناً كمجرمين.
    It is equally concerned that children under the age of 15 years work in plantations and in private households. UN كما يساورها القلق لأن الأطفال دون سن 15 عاماً يعملون في المزارع وفي البيوت.
    It is equally concerned that children under the age of 15 years work in plantations and in private households. UN كما يساورها القلق لأن الأطفال دون سن 15 عاماً يعملون في المزارع وفي البيوت.
    concerned that children worldwide suffer violations of their rights, while not all of them have access to a fair, timely and effective remedy, UN وإذ يساوره القلق لأن الأطفال في جميع أنحاء العالم تنتهك حقوقهم ولكن ليس جميعهم يتاح لهم في الوقت المناسب سبيل انتصاف عادل وفعال،
    Furthermore, the Committee is concerned that children born abroad to government officials or military personnel are exempted from such limitations on acquiring Canadian citizenship. UN كما يساورها القلق لأن الأطفال المولودين في الخارج لمسؤولين حكوميين أو موظفين عسكريين يُعفون من القيود المفروضة على اكتساب الجنسية الكندية.
    However, the Committee is concerned that children with disabilities are still not fully integrated into the education system due to lack of facilities to cater to their needs, as well as lack of access to public transport and public buildings for children in wheelchairs. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الأطفال ذوي الإعاقة لا يزالون غير مندمجين بالكامل في نظام التعليم بسبب انعدام المرافق التي تلبي احتياجاتهم، وكذلك إزاء عدم إمكانية وصول الأطفال الذين يستخدمون الكراسي ذات العجلات إلى وسائل النقل العام والمباني العامة.
    However, the Committee is concerned that children with disabilities, in general, have inadequate access to specialized services and education, and that there is insufficient support for families. UN غير أن اللجنة تعرب عن القلق لأن الأطفال المعوقين، بوجه عام، لا تتوافر لهم السبل الكافية للحصول على الخدمات المتخصصة والتعليم وأن الدعم المقدم للأسر غير كاف.
    247. The Committee is concerned that children with disabilities do not have the best possible social integration with their peers. UN 247- يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين لا يتمتعون بأفضل اندماج اجتماعي ممكن مع أقرانهم.
    Furthermore, the Committee is concerned that children waiting for their refugee claims to be processed do not have opportunities for education if they are housed in emergency blocks and that, in some cases, they are held together with juvenile offenders. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة يساورها القلق لأن الأطفال الذين ينتظرون دراسة طلباتهم المتعلقة بالتماس اللجوء لا تتوفر لهم أية فرص للتعليم إذا كانوا مقيمين في مجمعات الطوارئ ولأنهم، في بعض الحالات، يحتجزون مع مجرمين أحداث.
    The Committee is, however, concerned that children who have been victims of offences under the Protocol are stigmatized and re-victimized by being treated as offenders. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الأطفال الذين وقعوا ضحية الجرائم المشمولة بالبروتوكول يوصمون بالعار ويقعون مرة أخرى ضحية لأنهم يُعاملون كمجرمين.
    Furthermore, the Committee is concerned that children who have migrated from the rural areas of the country and are living without official registration in the capital have a very limited access to health and social services. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الأطفال النازحين من الأرياف والذين يعيشون في العاصمة دون تسجيل رسمي لا تتاح لهم سوى سبل محدودة للغاية للحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية.
    45. Notwithstanding the improvement in Jordan's health indicators over the past 25 years, the Committee is concerned that children living in rural regions may not have equal access to health services. UN 45- رغم ما شهده الاردن من تحسن في مؤشرات الصحة خلال الخمس والعشرين سنة الماضية، يساور اللجنة القلق لأن الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية ربما لا يتمتعون بفرص متكافئة للحصول على الخدمات الصحية.
    523. The Committee is concerned that children belonging to the Amazigh community cannot always exercise their rights to their own culture, the use of their own language and the preservation and development of their own identity. UN 523- يُساور اللجنة القلق لأن الأطفال المنتمين إلى جماعة الأمازيغ لا يتمكنون دائمًا من ممارسة حقوقهم في الاحتفاظ بثقافتهم الخاصة واستعمال لغتهم الخاصة والحفاظ على هويتهم الخاصة وتطويرها.
    9. CRC was concerned that children between 16 and 18 years are treated as adults under the penal law. UN 9- وأعربت اللجنة عن القلق لأن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 عاماً و18 عاماً يعامَلون معاملة الكبار بموجب القانون الجنائي.
    The Committee is concerned that children with disabilities in the State party are still primarily schooled in specialized institutions, despite the implementation of the 2010 - 2014 Action Plan for Creating Equal Opportunities for Persons with Disabilities. UN 19- يساور اللجنة القلق لأن الأطفال ذوي الإعاقات في الدولة الطرف لا يزالون يدرسون في مؤسسات متخصصة رغم تنفيذ " خطة العمل لمساواة ذوي الإعاقات بغيرهم في الفرص " 2010-2014.
    The Committee is gravely concerned that children who refuse to be recruited are killed or forcibly displaced and that Afro Colombian and indigenous children are particularly vulnerable as their communities often are affected by the armed conflict. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق لأن الأطفال الذين يرفضون التجنيد يتعرضون للقتل أو يشردون قسراً، ولأن أطفال الكولومبيين الأصليين والكولومبيين من أصل أفريقي معرضون بالذات لهذه الممارسات نظرا لتأثر مجتمعاتهم المحلية بالنزاع المسلح.
    The Committee is further concerned that child civilians and child soldiers are brought before military courts and that such courts do not guarantee international judicial protections, such as the right to appeal. UN وتعرب اللجنة عن القلق لأن الأطفال المدنيين والأطفال الجنود يحاكمون أمام المحاكم العسكرية ولأن هذه المحاكم لا توفر ضمانات الحماية القضائية الدولية، مثل الحق في استئناف الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more