"القمة الثامن" - Translation from Arabic to English

    • Eighth Summit
        
    That is why the Eighth Summit of our heads of State or Government, held in Moncton, Canada, in 1999 was devoted to youth. UN وهذا هو السبب في أن مؤتمر القمة الثامن لرؤساء دولنا أو حكوماتنا المعقود في مونكتون، كندا، عام 1999 كان مخصصا للشباب.
    Jamaica welcomes the call made by the Rio Group at its recent Eighth Summit meeting for the lifting of the trade embargo against Cuba. UN وترحب جامايكا بالنداء الذي وجهتــه مجموعة ريو في مؤتمر القمة الثامن اﻷخيربرفع الحظــر التجاري على كوبا.
    Legal Adviser and member of the delegation of Bahrain to the Eighth Summit of Heads of State of the Gulf Cooperation Council, held at Riyadh, 1987. UN مستشار قانوني وعضو في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر القمة الثامن لرؤساء دول مجلس التعاون الخليجي المعقود في الرياض، ٧٨٩١؛
    That is in keeping with the pledge made by The Honourable Patrick Manning, Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago, in 2007, when he addressed the Eighth Summit of the African Union, in Ethiopia. UN وينسجم ذلك مع التعهد الذي قدمه دولة السيد باتريك ماننغ، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو عام 2007، حين خاطب مؤتمر القمة الثامن للاتحاد الأفريقي في إثيوبيا.
    I would recall that the Eighth Summit of the Organization of the Islamic Conference in 1997 emphasized the imperative of positive interaction, dialogue and understanding among cultures and religions, and that it rejected the theories of clash and conflict. UN وأود أن أذكر بأن مؤتمر القمة الثامن لمنظمة المؤتمر الإسلامي، الذي عقد عام 1997 أكد حتمية التفاعل والحوار والتفاهم بشكل إيجابي بين الثقافات والديانات، ورفض نظريات التصادم والصراع.
    The symposium, initiated and sponsored by Mr. Seyed Mohammad Khatami, President of the Islamic Republic of Iran and Chairman of the Eighth Summit of the OIC, issued the Tehran Declaration on Dialogue among Civilizations. UN والندوة، التي تقدم بمبادرتها ورعـــاها السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية ورئيس مؤتمر القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، أصدرت إعلان طهران بشأن الحوار بين الحضارات،.
    The initiative, which had been endorsed by the Eighth Summit of the Organization of the Islamic Conference and the Twelfth Summit of Non-Aligned Countries, had been launched with a view to promoting dialogue and understanding among cultures and religions. UN وقال إن تدشين هذه المبادرة، التي حظيت بدعم مؤتمر القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، ومؤتمر القمة الثاني عشر لبلدان عدم الانحياز، جاء من أجل تشجيع الحوار والتفاهم بين الثقافات واﻷديان.
    27. Express their gratitude to President Traian Basescu, the Government and the people of Romania, for the warm hospitality extended to them during the Eighth Summit Meeting of the South-East European Cooperation Process in Bucharest. UN 27 - يعربون عن امتنانهم للرئيس ترايان باسيسكو، وحكومة وشعب رومانيا، لما قدموه من حفاوة حـارة بهم خلال اجتماع القمة الثامن لعملية التعاون في جنوب شرق آسيا الذي عُقد في بوخارست؛
    The Eighth Summit of the Organization of the Islamic Conference, in its Tehran Declaration, emphasized the imperative of positive interaction, dialogue and understanding among cultures and religions, and rejected the theories of clash and conflict, which breed mistrust and diminish the grounds for peaceful interaction among nations. UN ولقد أكد مؤتمر القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، في إعلان طهران الصادر عنه، حتمية قيام تفاعل إيجابي وحوار بناء وتفاهم بين الثقافات والديانات، ورفض النظريات القائمة على الصدام والصراع، التي تولد الشكوك وتقوض اﻷسس التي يقوم عليها التفاعل السلمي بين اﻷمم.
    Furthermore, the Secretary-General of the United Nations attended the Eighth Summit of the Organization of the Islamic Conference, which was held at Tehran, Islamic Republic of Iran, from 9 to 11 December 1997. UN كما حضر سعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة اجتماع القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي الذي انعقد في طهران بجمهورية إيران اﻹسلامية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    In that context, we take note with satisfaction of the signing -- at the Eighth Summit of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), held in Phnom Penh, Cambodia -- by the ASEAN countries and China of a Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea. UN وفي هذا الصدد، ننوه بارتياح بتوقيع بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين - في مؤتمر القمة الثامن للرابطة الذي عُقد في بنوم بنه بكمبوديا - على إعلان عن سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي.
    Resolution adopted by the Eighth Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development on Somalia UN قرار اتخذه اجتماع القمة الثامن لرؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) بشأن الصومال
    Since the Eighth Summit, held in Moncton, Canada, OIF has broadened its political outreach with a view to facilitating conflict resolution in various African countries and encouraging the promotion of the rule of law, democracy and respect for human rights, as well as conflict prevention. UN ومنذ مؤتمر القمة الثامن الذي انعقد في مونكتون، كندا، وسّعت المنظمة الدولية للفرانكفونية نطاق عملها بغرض تيسير حل الصراعات في مختلف البلدان الأفريقية، وتشجيع وتعزيز حكم القانون والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان، فضلا عن منع الصراع.
    1. The heads of State and Government, meeting at the Eighth Summit of the Rio Group, having examined the present situation in the Republic of Cuba, express their concern about the risks of undesirable consequences of the Cuban crisis. UN ١ - إن رؤساء الدول والحكومات، المجتمعين في مؤتمر القمة الثامن لمجموعة ريو، بعد أن نظروا في الحالة الراهنة في جمهورية كوبا، يعربون عن قلقهم إزاء المخاطر ذات العواقب غير المرغوب فيها لﻷزمة الكوبية.
    1. The heads of State and Government, meeting at the Eighth Summit of the Rio Group, reaffirm their firm political commitment to tackle and fight the scourge of drug trafficking, which continues to afflict the international community. UN ١ - إن رؤساء الدول والحكومات، المجتمعين في مؤتمر القمة الثامن لمجموعة ريو، يؤكدون من جديد التزامهم السياسي الحازم للتصدي ولمكافحة آفة الاتجار بالمخدرات، التي لا يزال يعاني منها المجتمع الدولي.
    During the Eighth Summit, (Islamabad, 2012), the Heads of State and Government of member States adopted and signed, on 22 November, the D-8 Charter which was also considered a turning point for the Organization. UN وخلال مؤتمر القمة الثامن (إسلام أباد، 2012)، اعتمد رؤساء الدول الأعضاء ورؤساء الحكومات ميثاق منظمة البلدان النامية الثمانية الذي شكّل نقطة تحوُّل بالنسبة لها ووقّعوا عليه في 22 تشرين الثاني/نوفمبر.
    NPT/CONF.2000/PC.II/32 Letters dated 7 May 1998 from the Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran and the Permanent Mission of Qatar, in Geneva, addressed to the Secretariat of the Preparatory Committee, transmitting the communiqué of the Eighth Summit of the Organization of the Islamic Conference and the communiqué and resolutions of the twenty-fifth session of the Islamic Conference of Foreign Ministers UN NPT/CONF.2000/PC.II/32 رسالتان مؤرختان ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهتان إلى أمانة اللجنة التحضيرية من البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية والبعثة الدائمة لقطر في جنيف، تحيلان بهما بلاغ مؤتمر القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وبلاغ وقرارات الدورة الخامسة والعشرين للمؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية
    The Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran would like to draw attention to resolution 43/8-P(IS)(1997) adopted at the Eighth Summit of the Organization of the Islamic Conference (OIC), held at Tehran in December 1997, by which the OIC Heads of State or Government reaffirmed their support for Security Council resolution 1132 (1997). UN وتود البعثة الدائمة لجمهورية إيران اﻹسلامية أن تلفت الانتباه إلى القرار 43/8-P(IS)(1997) الذي تم اعتماده في مؤتمر القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي الذي انعقد في طهران في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي أكد فيه رؤساء دول أو حكومات منظمة المؤتمر اﻹسلامي من جديد تأييدهم لقرار مجلس اﻷمن ١١٣٢ )١٩٩٧(.
    I have the honour to transmit to you, enclosed herewith, the Moncton Declaration and Plan of Action, the final documents of the Eighth Summit of la Francophonie, which was held at Moncton, Canada, from 3 to 5 September 1999 (see annexes). UN أتشرف بأن أحيل إليكم إعلان مونكتون وخطة عمل مونكتون، الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة الثامن للفرانكفونية الذي عقد في مونكتون، كندا، من ٣ إلى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ )انظر المرفقين(.
    24. We, heads of State and Government, assembled in Rio de Janeiro, would like to express our gratitude to President Itamar Franco for the hospitality shown to us by the Government and people of Brazil, as well as to extend our congratulations for the efficient organization and conduct of the Eighth Summit of the Permanent Mechanism of Political Consultation and Concertation. UN ٢٤ - ونحن، رؤساء الدول والحكومات المجتمعين في ريو دي جانيرو، نود اﻹعراب عن شكرنا للرئيس إيتامار فرانكو، لما لقيناه من كرم ضيافة البرازيل حكومة وشعبا، وتقديم تهانينا للتنظيم الفعال وإدارة مؤتمر القمة الثامن لﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more