"القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي" - Translation from Arabic to English

    • World Summit on Food Security
        
    Agriculture development and food security: progress on the implementation of the outcome of the World Summit on Food Security UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    A more coordinated effort is being undertaken as a result of the 2009 World Summit on Food Security. UN ويجري حاليا بذل جهود منسقة أكثر نتيجة لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المنعقد في عام 2009.
    During the reporting period, the International Federation participated in the annual sessions of the FAO Committee on World Food Security and in the World Summit on Food Security in 2009. UN شارك الاتحاد الدولي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في الدورات السنوية للجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في عام 2009.
    Report of the Secretary-General on Agriculture Development and Food Security: progress in the implementation of the outcome of the World Summit on Food Security UN تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    Welcoming also the convening of the World Summit on Food Security in Rome from 16 to 18 November 2009, UN وإذ ترحب أيضا بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Report of the Secretary-General on agriculture development and food security: progress in the implementation of the outcome of the World Summit on Food Security UN تقرير الأمين العام عن االتنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
    Report of the Secretary-General on agriculture development and food security: progress in the implementation of the outcome of the 2009 World Summit on Food Security UN تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي: التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي لعام 2009
    The FAO World Summit on Food Security had helped to sharpen the focus on development and food security and to mobilize the international community to respond to the food crisis and address food security. UN وقد عاون مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي عقدته منظمة الأغذية والزراعة على تعميق التركيز على التنمية والأمن الغذائي وعلى تعبئة المجتمع الدولي للتصدّي لأزمة الأغذية ومعالجة الأمن الغذائي.
    It was crucial for the United Nations to show political support for the partnership: the World Summit on Food Security in November 2009 would provide an opportunity to do so. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة أن تبدي الأمم المتحدة دعمها السياسي للشراكة: مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 سيكون فرصة للقيام بذلك.
    The World Summit on Food Security, which will take place at FAO later this year, will offer a good opportunity to begin greater collaborations of that kind. UN وسيتيح مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي سيعقد في مقر الفاو في فترة لاحقة هذه السنة، فرصة سانحة لبدء تعاون أوثق من هذا القبيل.
    We support the convening of the World Summit on Food Security in Rome in November this year. UN ونؤيد عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    " Welcoming the convening of the World Summit on Food Security in Rome from 16 to 18 November 2009, UN " إذ ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Recalling the Declaration of the 2009 World Summit on Food Security, particularly the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security, UN إذ تشير إلى الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في عام 2009، وخصوصا مبادئ روما الخمسة للأمن الغذائي العالمي المستدام،
    The Updated Comprehensive Framework for Action of the Committee's High-level Task Force, based on six months of multi-stakeholder consultations, reflected the outcome of the 2009 World Summit on Food Security, including the Rome Principles. UN ويعكس إطار العمل الشامل المحدَّث الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للجنة، استناداً إلى مشاورات استغرقت ستة أشهر بين أصحاب المصلحة المتعددين، نتيجة مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود سنة 2009، بما في ذلك مبادئ روما.
    54. While welcoming the Secretary-General's report on agriculture development and food security, he noted that it should have placed more emphasis on progress made in implementing the outcome of the World Summit on Food Security. UN 54 - وفيما رحّب بتقرير الأمين العام بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، قال إنه يجب أن يضع مزيداً من التركيز على التقدُّم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي.
    58. His delegation had noted with interest the launch of the Global Partnership for Agriculture, Food Security and Nutrition at the 2009 World Summit on Food Security, at which the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security had also been adopted. UN 58 - ومضى قائلاً إن وفده قد لاحظ مع الاهتمام إطلاق الشراكة العالمية للزراعة والأمن الغذائي والتغذية في مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود سنة 2009، وفيه اعتُمدت مبادئ روما الخمسة من أجل الأمن الغذائي العالمي المستدام.
    a) To the organizers of the World Summit on Food Security (Rome 16 - 18 November 2009); UN (أ) إلى منظمي مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي (روما، 16-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)؛
    " 8. Welcomes the convening of the World Summit on Food Security in Rome from 16 to 18 November 2009; UN " 8 - ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما، في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    Mauritius welcomes the initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to convene the World Summit on Food Security in Rome in November. UN وترحب موريشيوس بمبادرة منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما خلال تشرين الثاني/نوفمبر.
    66. The emphasis at the World Summit on Food Security in November that year should be on creating the right conditions for farmers to earn a decent living. UN 66 - وذكر أن التركيز في مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي يعقد في تشرين الثاني/نوفمبر من ذلك العام ينبغي أن يكون على توفير الظروف المناسبة للمزارعين التي توفر العيش الكريم لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more