It had also sustained losses as a result of the cluster bombs dropped by Israel in 2006. | UN | وقد تكبد بلده أيضا خسائر في الأرواح نتيجة القنابل العنقودية التي ألقتها إسرائيل عام 2006. |
Places where cluster bombs have been used in combat are identified. | UN | ويحدد المؤلف الأماكن التي استُخدمت فيها القنابل العنقودية في المعارك. |
The author cites a reported incident in Baghdad that indicates that cluster bombs were used in the last war in Iraq. | UN | ويشير مؤلف الورقة إلى حادثة أُبلغ عنها في بغداد تدل على استخدام القنابل العنقودية في آخر حرب في العراق. |
During the reporting period, three additional cluster bomb strike locations were identified and recorded for a total to date of 1,124. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حُددت ثلاثة مواقع استهدفتها القنابل العنقودية وسُجل حتى تاريخه ما مجموعه 124 1 قنبلة. |
Clearance of cluster munitions is being achieved at a rate faster than anticipated. | UN | ويتم تطهير ذخائر القنابل العنقودية بمعدلات أسرع مما كان متوقعا. |
In Lebanon, a large number of unexploded cluster bombs continued to be the cause of death and injury of civilians. | UN | وفي لبنان، ظل وجود عدد كبير من القنابل العنقودية غير المنفجرة يؤدي إلى حدوث وفيات وإصابات بين المدنيين. |
The Lebanese Army has asked for aerial photographs or video pictures of the targeted areas before and after the bombardments and for information regarding the dates on which the cluster bombs that were used during the Israeli raids were dropped, together with the quantity and type of those bombs. | UN | وطلب أيضا معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها. |
The Lebanese Army has asked for specific information on the dropping of cluster bombs, which Israel has not yet provided. | UN | إضافة إلى أن الجيش اللبناني كان قد طلب معلومات محددة حول إطلاق القنابل العنقودية لم تقدمها إسرائيل حتى الآن. |
A significant part of those stockpiles -- air-dropped cluster bombs and artillery shells -- will be destroyed by February 2010. | UN | وسيتم تدمير جزء كبير من تلك المخزونات - القنابل العنقودية المسقطة جواً وقذائف المدفعية - بحلول شباط/فبراير 2010. |
Lebanon demands to know the dates on which Israel dropped cluster bombs, and the numbers and types of cluster bombs used. | UN | كما ويطالب بإيداعه معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها. |
Lebanon demands to know the dates on which Israel dropped cluster bombs, and the numbers and types of cluster bombs used. | UN | كما ويطالب بإيداعه معلومات عن تاريخ إلقاء القنابل العنقودية التي استخدمت خلال الغارات الإسرائيلية وكميتها وأنواعها. |
In addition, 4,400 mine personnel have been trained in disposal techniques for cluster bombs in battle areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك دُرب 400 4 فرد من الأفراد المعنيين بالألغام على طرق التخلص من القنابل العنقودية في مناطق المعارك. |
According to the initial data, 79 people, mostly women, children and the elderly, were killed and about 58 people were wounded by cluster bombs. | UN | ووفقا للبيانات اﻷولية، قتل ٧٩ شخصا معظمهم من النساء واﻷطفال والشيوخ وجرح ٥٨ شخصا بسبب القنابل العنقودية. |
According to the information available to the competent Yugoslav authorities, cluster bombs have been used in the following instances: | UN | وتبعا للمعلومات المتاحة لدى السلطات اليوغوسلافية المختصة، استخدمت القنابل العنقودية في الحالات التالية: |
At the same time, a number of cluster bombs were used against targets in the village of Lipljane; | UN | وفي الوقت نفسه، استخدم عدد من القنابل العنقودية ضد أهداف في قرية ليبلياني؛ |
A number of cluster bombs remained unexploded along the road; | UN | وظلت بعض القنابل العنقودية دون أن تنفجر على طول الطريق؛ |
Approximately 50 per cent of the deaths can be attributed to NATO cluster bombs. | UN | ويمكن على وجه التقريب عزو 50 في المائة من الوفيات إلى القنابل العنقودية المتخلفة عن الناتو. |
In this respect, Switzerland grants particular importance to the problem of cluster bombs and of other non-exploded munitions. | UN | وفي هذا الصدد، تعلق سويسرا أهمية خاصة على مشكلة القنابل العنقودية وغيرها من الذخائر التي لم تنفجر. |
The number of teams undertaking cluster bomb clearance has risen to 17 and, in addition, KFOR has recently increased its efforts to survey and mark the affected areas. | UN | وارتفع عدد الأفرقة التي تقوم بإزالة القنابل العنقودية إلى 17، وكثفت قوة كوسوفو جهود مسح وتحديد المناطق المتضررة. |
Emphasis is currently being placed on eradicating the threat from cluster bomb units (CBUs) and on clearing border-crossing sites. | UN | وينصب التركيز في الوقت الراهن على القضاء على خطر وحدات القنابل العنقودية وتطهير مواقع عبور الحدود. |
They took note of the continued consideration of the issue of cluster munitions in the context of the CCW. | UN | وأحاطوا علما بمواصلة النظر في مسألة القنابل العنقودية في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
In the days since the cessation of hostilities went into affect, reports of civilian casualties, most notably from cluster bomblets and sub-munitions, have already been reported. | UN | وخلال الأيام التي تلت سريان وقف الأعمال القتالية أُفيدَ بالفعل عن وقوع إصابات بين المدنيين نجمت بشكل خاص عن القنابل العنقودية الصغيرة والعبوات الفرعية. |
:: As a result of the use by the Israeli enemy of cluster bombs in residential areas during its attacks on Lebanon, there have been numerous cluster-bomb explosions resulting in injury to three people during the period in question, as follows: | UN | :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سجل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة 3 أشخاص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي: |