"القنبلة الذرية" - Translation from Arabic to English

    • atomic bomb
        
    • the atom bomb
        
    • atomic-bomb
        
    • atomic bombing
        
    • atomic bombs
        
    • nuclear bomb
        
    • atomic bombings
        
    • the A-bomb
        
    The United Nations is contemporary with the atomic bomb. UN إن اﻷمم المتحدة تعيش في عصر القنبلة الذرية.
    Ambassador Sergio Duarte also was in attendance, along with two atomic bomb survivors from Hiroshima and Nagasaki. UN وحضر أيضاً السفير سرجيو دوارتي إلى جانب اثنين من الناجين من القنبلة الذرية قدما من هيروشيما وناكازاكي.
    In Hiroshima the fellows visited the atomic bomb Dome, the Children's Peace Monument and the Peace Memorial Museum. UN وفي هيروشيما، قام الزملاء بزيارة قبة القنبلة الذرية ومعلم السلام للأطفال ومتحف النصب التذكارية للسلام.
    Israel readily uses phosphate bombs and possesses the atom bomb, and has endured no sanctions. UN إن إسرائيل تستخدم بسهولة القنابل الفوسفورية وتمتلك القنبلة الذرية ولا تتحمل أي جزاءات.
    For the victors, the atomic bomb was a convenient instrument that brought World War II to a speedy end. UN وبالنسبة للمنتصرين، كانت القنبلة الذرية أداة مناسبة أنهت الحرب العالمية الثانية نهاية سريعة.
    Such was said to be the pattern of the acute symptoms of the atomic bomb disease. UN وهذا كان، حسب قولهم، نمط اﻷعراض الحادة للمرض الناتج عن القنبلة الذرية.
    What if Hitler got the atomic bomb first? Open Subtitles ماذا لو حصل هتلر على القنبلة الذرية أولا؟
    but it expressed how Oppenheimer felt after realizing what completing the atomic bomb really meant for our world. Open Subtitles "لكنه يُعرب عن ما شعر به "أوبنهايمر بعد أن أدرك ما عنته القنبلة الذرية حقاً لعالمنا
    This is a universe where the United States Never dropped the atomic bomb on hiroshima, Open Subtitles لم تلقي الولايات المتحدة القنبلة الذرية على هوريشيما في هذا العصر
    Now, if you'll excuse me, the father of the atomic bomb wants a saucer of milk. Open Subtitles الآن , ان عذرتموني أب القنبلة الذرية يريد صحن حليب
    Its aim was to produce the first atomic bomb. Open Subtitles الذى كان هدفه انتاج القنبلة الذرية الأولى
    The theory encapsulated in E equals MC squared would eventually lead to the release of nuclear energy and the atomic bomb. Open Subtitles تكافؤ المادة و الطاقة النظرية بداخل ستقود إلي تحرير الطاقة النووية و صنع القنبلة الذرية
    "The atomic bomb made the prospect of future war unendurable". Open Subtitles القنبلة الذرية مهدت الطريق " " لبدء حرب مستقبلية
    Oppenheimer tests the first atomic bomb in Alamogordo, New Mexico. Open Subtitles "إختبارات "اوبنهيمر القنبلة الذرية الأولى "في "ألاموجوردو"، "نيو مكسيكو
    A sort of poor man's atomic bomb to be detonated here, over Washington. Open Subtitles نوع من القنبلة الذرية المصغرة سيفجرها فوق واشنطن
    When it knew of the atomic bomb Open Subtitles عندما سمعت بأمر استخدام القنبلة الذرية أصابتنى دهشة بالغة
    The telephone, bracelets, radios, records, coffins, submarines, the housing for the atom bomb - the world as we know it today. Open Subtitles .الهاتف،الراديوات،المسجل. التوابيت،الغواصات، أساس القنبلة الذرية العالم كما نعرفه اليوم
    We'll shell the airfield and stop the atom bomb in its tracks. Open Subtitles ونقصف قاعدتهم الجوية ونردع القنبلة الذرية قبل أن تأخذ مسارها
    53. Mr. Konishi (Nihon Hidankyo), issuing an appeal on behalf of atomic-bomb survivors (Hibakusha), called for the implementation of the unequivocal undertaking set out in the Final Document of the 2000 Review Conference and for immediate action to eliminate all nuclear arsenals. UN 53 - السيد كونيشي (نيهون هيدانكيو): طالب في معرض ندائه بالنيابة عن الناجين من القنبلة الذرية (هيباكوشا) بتنفيذ التعهد الواضح المنصوص عليه في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، وباتخاذ إجراء فوري للقضاء على جميع الترسانات النووية.
    I would like to take this opportunity to state again that today is the sixty-fourth anniversary of the atomic bombing in Hiroshima. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر أن هذا اليوم يصادف الذكرى الرابعة والستين لإلقاء القنبلة الذرية على هيروشيما.
    The programme includes a visit to Hiroshima and Nagasaki to learn about Japan's experience of the atomic bombs. UN ويتضمن البرنامج زيارة لمدينتي هيروشيما وناغازاكي للوقوف على ما عانته اليابان في تجربتها مع القنبلة الذرية.
    He had this place built to withstand a nuclear bomb. Open Subtitles كلا، فلقد بنى هذا المكان ليتحمل القنبلة الذرية نفسها.
    Japan is the only nation that has suffered from atomic bombings. UN واليابان هي الدولة الوحيدة التي عانت من ويلات القنبلة الذرية.
    The kind of technology that could give the A-bomb a run for its money. Open Subtitles هذا النوع من التكنولوجيا التي يمكن أن تتضائل أمامها القنبلة الذرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more