"القوات الاحتياطية" - Translation from Arabic to English

    • stand-by forces
        
    • standby forces
        
    • reserve forces
        
    • force reserve
        
    • standby force
        
    • the reserves
        
    • force reserves
        
    • the Standby
        
    My delegation takes note of the initiative taken by some Member States to establish the stand-by forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG). UN ويحيط وفدي علما بمبادرة بعض الـدول اﻷعضـاء ﻹنشـاء فرقـة من القوات الاحتياطية العالية التأهب.
    The United Nations stand-by forces, in which we have decided to participate, would play an essential role in promoting such awareness. UN إن القوات الاحتياطية لﻷمم المتحدة، التي قررنا أن نساهم فيها، ستقوم بدور أساسي في تعزيز ذلك الوعي.
    The long-term focus is on improving managerial capacity and the strengthening of the standby forces themselves by 2010. UN والتركيز في المدى الطويل سيكون على تحسين القدرة الإدارية وتعزيز القوات الاحتياطية بحلول 2010.
    In both cases, that was made possible by the stopgap deployment of staff for interim headquarters by the standby forces High Readiness Brigade. UN وقد أمكن عمل ذلك في الحالتين عن طريق نشر أفراد لسد الثغرات في القيادتين المؤقتتين من لواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد.
    The reserve forces would be utilized only if necessary; UN ولا تستخدم القوات الاحتياطية إلا في حال اللزوم؛
    Those two battalions will be required to perform additional tasks related to the protection of civilians and stabilization and to recreate the force reserve that has been fully committed. UN وسيلزم أن تؤدي هاتان الكتيبتان مهاما إضافية في مجال حماية المدنيين وتحقيق الاستقرار وأن تحل محل القوات الاحتياطية التي استنفدت بالكامل.
    In this respect, Guatemala has offered to participate in the formation of the stand-by forces. UN وفي هذا الصدد، عرضت غواتيمالا أن تشارك في تشكيل القوات الاحتياطية.
    His delegation favoured the establishment of a stand-by forces planning team. UN والاتحاد الروسي يؤيد في هذا الصدد إنشاء فريق تخطيط القوات الاحتياطية.
    Further consideration should be given to establishing both stand-by forces for rapid deployment and a reserve stock of equipment. UN ويشجع مواصلة النظر في تكوين القوات الاحتياطية التي يمكن وزعها بإشعار لمهلة قصيرة وكذلك في أمر احتياطي المواد.
    The DPKO stand-by forces Unit should devote considerable effort to the development of stand-by arrangements for civilian police. UN ينبغي لوحدة القوات الاحتياطية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم أن تخصص جهدا كبيرا لوضع ترتيبات احتياطية للشرطة المدنية.
    Denmark plans to earmark our contribution to the current stand-by forces for such an arrangement. UN وتخطط الدانمرك لتخصيص قواتنا التي سنساهم بها في ترتيب القوات الاحتياطية هذا.
    We have also decided to participate in the United Nations stand-by forces. UN كما أننا قررنا المشاركة في القوات الاحتياطية لﻷمم المتحدة.
    Recently, his Government had responded to the Secretary-General's request for contributions of personnel and equipment to the standby forces arrangement. UN واستجابت حكومته في اﻵونة اﻷخيرة لطلب اﻷمين العام لﻹسهام بأفراد ومعدات في ترتيبات القوات الاحتياطية.
    Such regional and subregional standby forces had an important role to play in supporting United Nations missions, as well as serving as rapid deployment mechanisms. UN وعلى تلك القوات الاحتياطية الإقليمية ودون الإقليمية القيام بدور هام في دعم بعثات الأمم المتحدة، فضلا عن الخدمة كآليات للانتشار السريع.
    91. The Department of Peacekeeping Operations will also pay special attention to the requirements for rapidly deployable standby forces. UN 91 - وستولي إدارة عمليات حفظ السلام أيضاً اهتماماً خاصاً للاحتياجات من القوات الاحتياطية السريعة الانتشار.
    Those standby forces would include an infantry company comprising 150 personnel, two special forces platoons totalling 80 personnel, and two military utility helicopters. UN وتشمل تلك القوات الاحتياطية كتيبة مشاة تضم 150 فردا، وفصيلين من القوات الخاصة يبلغ مجموع أفرادها 80 عنصرا، وطائرتين عموديتين عسكريتين للخدمات.
    51. The Union supported the establishment and strengthening of the system of standby forces and the establishment of a rapid deployment headquarters at the Organization’s Headquarters. UN ١٥ - والاتحاد يؤيد إنشاء وتعزيز نظام القوات الاحتياطية وتأسيس مقر الوزع السريع بمقر المنظمة.
    All these units will constitute reserve forces, at the disposal of the United Nations Secretary-General for immediate deployment for peace-keeping and humanitarian-assistance operations. UN وجميع هذه الوحدات ستشكل القوات الاحتياطية التي ستوضع تحت تصرف اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لوزعها فورا من أجل عمليات حفظ السلم والمساعدة اﻹنسانية.
    The support helicopters will be used to deploy the rapid force reserve in support of the Sierra Leone police or army in areas vacated by UNAMSIL as may be necessary. UN وسوف تستخدم طائرات الهليوكبتر المستخدمة لأغراض الدعم في نشر القوات الاحتياطية للتدخل السريع لدعم شرطة أو جيش سيراليون، عند الضرورة، في المناطق التي تخليها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Drawing also from the broader peacekeeping agenda, New Zealand would see merit in examining, within the standby force concepts currently under investigation, the possibility of a rapid mine-clearance capability that could be employed before or at the beginning of an operation. UN وفي السياق اﻷعم لجدول أعمال حفظ السلام، ترى نيوزيلندا مزية في القيام، داخل إطار مفاهيم القوات الاحتياطية التي يجري بحثها اﻵن، بدراسة إمكانية إنشاء قدرة على اﻹزالة السريعة لﻷلغام يمكن استخدامها قبل أو عند البدء في أي عملية.
    They may be given preparedness tasks, placed in the reserves and in the wartime troops of the Defence Forces. UN ولقد توكل إليهن واجبات من واجبات التأهب، كما قد يوضعن في القوات الاحتياطية وفي تشكيلات قوات الدفاع في وقت الحرب.
    :: 219,000 troop-days by 4 company-size force reserves to protect United Nations and other designated personnel and property throughout the Mission area (150 troops/company, 4 companies for 365 days) UN :: 000 219 يوم عمل لأفراد أربع سرايا من القوات الاحتياطية لحماية أفراد الأمم المتحدة وغيرهم من الأفراد المحددين والممتلكات المحددة في كامل منطقة البعثة (150 فرداً في السرية، و 4 سرايا لمدة 365 يوماً)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more