The mission validated the force's current focus on FDLR in the Kivus. | UN | وأيدت بعثة التقييم تركيز القوة في الوقت الراهن على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في شمال كيفو وجنوبها. |
Raia Mutomboki groups have replaced FDLR in some areas and levy taxes on trading routes and mines. Raia Mutomboki commanders Maj. | UN | وقد حلت مجموعات رايا موتومبوكي محل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بعض المناطق وفرضت ضرائب على طرق التجارة والمناجم. |
MONUSCO is currently supporting planned operations of the Congolese armed forces against FDLR in Fizi territory. | UN | وتقوم البعثة حاليا بدعم العمليات التي تعتزم القوات المسلحة تنفيذها ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في إقليم فيزي. |
In parallel, and against the backdrop of improved relations between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, the two countries began joint military operations against the Forces démocratiques de liberation du Rwanda (FDLR) on 20 January 2009. | UN | وبالموازاة مع ذلك، وفي سياق تحسن العلاقات بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، شرع البَلَدان في شن عمليات عسكرية مشتركة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في 20 كانون الثاني/يناير 2009. |
After initially launching brutal retaliatory attacks, FDLR in South Kivu has returned to Mwenga territory to distance itself from the threat of Raïa Mutomboki in Shabunda and Kalehe. | UN | وعادت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية إلى إقليم موينغا، بعد أن شنت في البداية هجمات انتقامية شرسة، لتنأى بنفسها عن تهديدات رايا موتومبوكي في شابوندا وكاليهيه. |
The Mission also supported FARDC operations against FDLR in the Hauts Plateaux of Uvira, South Kivu, as well as in Mwenga, Walungu and Kalehe territories. | UN | كما دعمت البعثة عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في النجود العليا لأفيرا بكيفو الجنوبية وكذلك في أقاليم موينغا ووالونغو وكاليهي. |
The Group will closely monitor and document any cross-border trade in natural resources or logistical support that might be linked to the presence of FDLR in border areas. | UN | وسيقوم الفريق عن كثب برصد وتوثيق أي تجارة تجري عبر الحدود في الموارد الطبيعية أو دعم لوجستي مما يمكن ربطه بوجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في المناطق الحدودية. |
Following the issuance of the report, military operations against FDLR in North and South Kivu continued to result in the surrender of FDLR elements. | UN | ومنذ صدور التقرير، تواصلت العمليات العسكرية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لتفضي إلى استسلام عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
The lower number was owing to the operations against FDLR in the Kivus and to the cessation of the Amani Programme in North Kivu and South Kivu | UN | ويعزى انخفاض الدعم إلى العمليات الجارية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في مقاطعتي كيفو، ولوقف برنامج أماني في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية |
18. The continued presence of FDLR in key areas remained a source of concern. | UN | 18 - وظل استمرار تواجد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في المناطق الرئيسية يشكل مصدر قلق. |
Approximately 1,000 Rwandan combatants migrated from South Kivu to North Kivu, reducing the number of FDLR in South Kivu to some 2,500. | UN | ونزح حوالي 000 1 فرد من المحاربين الروانديين من كيفو الجنوبية إلى كيفو الشمالية، فقل بذلك عدد أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية إلى حوالي 500 2. |
FARDC also engaged FDLR in the Kasuo area of Lubero territory. | UN | وكذلك اشتبكت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في منطقة كازوو الواقعة في إقليم ليبيرو. |
Children who remain in the FARDC mixed brigades have been deployed with their units, some of which have been subsequently involved in active combat against FDLR in North Kivu. | UN | وقد نُشر الأطفال الذين لا يزالون في الألوية المختلطة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مع وحداتهم التي أصبح بعضها يشارك في ما بعد في قتال فعلي ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية. |
27. On 2 September, the foreign ministers of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda discussed in Kinshasa ongoing tensions in North Kivu and the continued presence of FDLR in both provinces. | UN | 27 - وفي 2 أيلول/سبتمبر، ناقش وزيرا خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في كينشاسا التوترات المستمرة في مقاطعة كيفو الشمالية واستمرار وجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كلتا المقاطعتين. |
11. In addition, MONUC redeployed its military assets to the anticipated and actual areas of the joint operation against FDLR in North Kivu to ensure the protection of civilians. | UN | 11 - وفضلا عن ذلك، أعادت البعثة نشر أصولها العسكرية إلى المواقع المتوقعة والفعلية للعملية المشتركة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في شمال كيفو لكفالة حماية المدنيين. |
65. The Group has gathered information on intense charcoal production controlled by FDLR in the Virunga National Park, along with other forms of exploitation of the Park's resources. | UN | 65 - وجمع الفريق معلومات عن عمليات إنتاج مكثف للفحم النباتي تسيطر عليها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في منتزه فيرونغا الوطني، إضافة إلى أشكال أخرى من عمليات استغلال لموارد المنتزه. |
The latter reportedly administers medical treatment to wounded FDLR in the region (annex 35). | UN | ويقال إن الأخير يقدم العلاج الطبي لجرحى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في المنطقة (المرفق 35). |
On 23 November the Special Envoy of Rwanda to the Great Lakes Region informed some embassies in Kigali of his Government's intention to conduct a " surgical strike " against FDLR on Congolese soil. | UN | وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ المبعوث الخاص لرواندا في منطقة البحيرات الكبرى بعض السفارات في كيغالي بنية حكومته شن " هجوم حاسم " على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في الأراضي الكونغولية. |
On 12 April, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/15) welcoming the statement issued by FDLR on 31 March, and called on FDLR to turn their positive words into action. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/15) رحب فيه بالبيان الصادر عن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في 31 آذار/مارس ودعا فيه هذه القوات إلى أن تحوّل أقوالها الإيجابية إلى أفعال. |
These negociants have often developed close relationships with FDLR at mining sites. | UN | وغالبا ما يقيم هؤلاء التجار علاقات وثيقة مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في مواقع التعدين. |
In the meantime, joint operations against armed groups in Ituri, against the FDLR and in the context of containment operations against LRA will also need to continue. | UN | وفي غضون ذلك، سيلزم مواصلة تنفيذ العمليات المشتركة ضد المجموعات المسلحة في إيتوري، وضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في سياق احتواء جيش الرب للمقاومة. |
the Forces Démocratiques de Libération du Rwanda (FDLR) has continued to build alliances with Congolese armed groups. | UN | واستمرت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بناء تحالفات مع القوات المسلحة الكونغولية. |