"القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة" - Translation from Arabic to English

    • FDLR and LRA
        
    • FDLR and the LRA
        
    The Council members also expressed grave concern over the renewed activity of illegal armed groups and condemned the targeted attacks against the civilian population by FDLR and LRA. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن القلق الشديد إزاء تجدد نشاط الجماعات المسلحة غير المشروعة وأدانوا الهجمات الموجهة التي تشنها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة ضد السكان المدنيين.
    The Council members also expressed their grave concern over the renewed activity of illegal armed groups, and condemned the targeted attacks against the civilian population by FDLR and LRA. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم البالغ إزاء تجدد نشاط الجماعات المسلحة غير المشروعة، وأدانوا الهجمات الموجهة ضد السكان المدنيين، التي تشنها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة.
    32. Continued efforts in 2008 and 2009 by the Special Envoy and MONUC contributed to improved relations and the exchange of Ambassadors between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda and Uganda, and paved the way for launching joint operations against FDLR and LRA. UN 32 - وأسهمت الجهود المتواصلة في عامي 2008 و 2009 التي بذلها المبعوث الخاص أوباسانجو والبعثة في تحسين العلاقات وتبادل السفراء بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا، ومهدت الطريق للقيام بعمليات مشتركة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة.
    The report notes concerns in relation to joint military operations against the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) and LRA, which have put children at high risk and made them more vulnerable to forced displacement, recruitment and use, sexual violence, killing and maiming. UN ويشير التقرير إلى الشواغل فيما يتعلق بالعمليات العسكرية المشتركة التي شنت ضد كل من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة. وعرَّضت الأطفال لخطر كبير وجعلتهم أكثر عرضة للتشريد القسري، والتجنيد والاستغلال والعنف الجنسي والقتل والتشويه.
    These initiatives have been successful in addressing various aspects of the problem, including reunifying the territory of the Democratic Republic of the Congo and reducing the threat of such foreign armed groups as FDLR and LRA. UN وقد نجحت تلك المبادرات في إيجاد حل لجوانب مختلفة من هذه المشكلة، بما في ذلك إعادة توحيد إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية والحد من التهديدات الناجمة عن جماعات مسلحة أجنبية مثل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة.
    Joint submission 5 confirmed that FDLR and LRA had killed hundreds of civilians as " punishment " for earlier military defeats. UN وأكدت الورقة المشتركة 5 أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة قتلوا المئات من المدنيين على سبيل " العقاب " انتقاماً لما لحق بهم من هزائم عسكرية في السابق(21).
    74. Another important challenge is the impact that the military operations have had on the civilian population, including as a result of the reprisal tactics by FDLR and LRA against innocent civilians. UN 74 - ويشكِّل الأثر الذي خلفته العمليات العسكرية على السكان المدنيين تحديا كبيرا آخر، بما في ذلك ما هو نتيجة للأساليب الانتقامية التي تقوم بها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة في حق المدنيين الأبرياء.
    75. At the same time, I remain very concerned by the impact on civilians of the military operations against FDLR and LRA, including as a result of reprisal attacks by those groups. UN 75 - وفي نفس الوقت، فإنني ما زلت قلقا جدا إزاء ما للعمليات العسكرية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة من أثر على المدنيين، بما في ذلك الآثار الناجمة عن الهجمات الانتقامية التي تشنها هاتان الجماعتان.
    It also supported the disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and reintegration of foreign armed groups, with particular attention to women and children, and continued the repatriation process of foreign ex-combatants on Congolese territory, including the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) and LRA. UN كما قدمت الدعم لنزع سلاح أفراد الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال، وواصلت عملية إعادة المقاتلين السابقين الأجانب الموجودين على الأراضي الكونغولية إلى أوطانهم، بما في ذلك أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة.
    Through support for FARDC operations, MONUC would compel recalcitrant local armed groups to join the disarmament, demobilization and reintegration process, maintain pressure on foreign armed groups (including FDLR and LRA) and interdict illegal economic activities and support for illegal armed groups. UN ومن خلال دعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ستُجبِر البعثةُ الجماعات المحلية المسلحة الممانِعة في الانضمام إلى عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على أن تفعل ذلك، وستواصل الضغط على الجماعات الأجنبية المسلحة (ومن بينها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة) وستحظر الأنشطة الاقتصادية غير المشروعة والدعم المقدَّم للجماعات المسلحة غير الشرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more