"القوات المسلحة الثورية لكولومبيا" - Translation from Arabic to English

    • the FARC
        
    • the Revolutionary Armed Forces of Colombia
        
    • the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia
        
    • the FARCEP
        
    • FARC-EP and ELN
        
    Women's participation in the peace process with the FARC: UN مشاركة النساء في عملية السلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا:
    It strongly welcomed the peace negotiations with the FARC and supported the announcement of a mechanism for civil society participation. UN ورحّبت أيما ترحيب بمفاوضات السلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا وأكدت دعمها للإعلان عن آلية لإشراك المجتمع المدني.
    The gender perspective in the peace process with the FARC: UN المنظور الجنساني في عملية السلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا:
    It hoped that the road map for a dialogue with the FARC would lead to an agreement ending the armed conflict. UN وأعربت عن أملها في أن تؤدي خارطة طريق الحوار مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا إلى التوقيع على اتفاق يضع حداً للنزاع المسلح.
    :: Seizure on Honduran territory of weapons of war intended for the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC). UN حجز الأسلحة الحربية الموجهة إلى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا في إقليم هندوراس.
    27. Her Government had established a strategy for women's participation in the ongoing peace process with the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia. UN 27 - واختتم قائلا إن حكومته وضعت استراتيجية لاشتراك المرأة في عملية السلم الجارية مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا.
    The Office has also received reports from indigenous organizations that the FARC are forcibly recruiting indigenous people in areas such as the Sierra Nevada de Santa Marta, Chocó, Putumayo, Caquetá, Guainía and Vaupés, in obvious disregard for their autonomy, culture and ancestral values. UN كما تلقى المكتب تقارير من منظمات السكان الأصليين أفادت بأن القوات المسلحة الثورية لكولومبيا تجند قسرا أفرادا من السكان الأصليين في مناطق مثل سييرا نيفادا دي سانتا ماريا، وشوكو، وبوتومايو، وكاكيتا، وغوانيا وفاوبيس، متجاهلة تماما استقلالها وثقافتها وقيم أسلافها.
    During 1999, moreover, according to the Federation of Municipalities, five mayors were killed by the guerrillas, four by the FARC and one by the ELN. UN وعلاوة على ذلك، أفاد اتحاد البلديات بأن خمسة عمد قتلوا خلال عام 1999 على أيدي رجال العصابات، أربعة منهم على أيدي القوات المسلحة الثورية لكولومبيا وواحد على أيدي جيش التحرير الوطني.
    Discussion with the FARC UN باء- المناقشة مع " القوات المسلحة الثورية لكولومبيا "
    the FARC leadership explained that some young persons had been incorporated into their ranks for their own protection. UN وأوضحت قيادة " القوات المسلحة الثورية لكولومبيا " أن بعض الشبان الصغار كانوا قد جندوا في صفوفها لتوفير الحماية لهم.
    21. In the discussions with the Government and the FARC, both parties agreed to place the protection, rights and welfare of children as a high priority on the peace agenda and throughout the process of consolidating peace. UN 21- خلال المناقشات التي جرت مع الحكومة و " القوات المسلحة الثورية لكولومبيا " ، اتفق الطرفان على إيلاء حماية الأطفال وحقوقهم ورفاههم درجة عالية من الأولوية في برنامج السلام وطوال عملية توطيد السلام.
    I welcome the efforts made by the Secretary-General this past year to seek paths to peace with the FARC. UN إنني أرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام في العام الماضي بغية البحث عن مسارات للسلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا.
    A number of persons abducted by members of the FARC or the ELN in order to obtain ransom payment for their release were also reported to have been killed. UN وأفيد أيضاً بمقتل عدد من اﻷشخاص اختطفهم أعضاء القوات المسلحة الثورية لكولومبيا أو جيش التحرير الوطني للحصول على فدية لقاء الافراج عنهم.
    Armed insurgent groups belonging to the FARC and the ELN are said to be present in the two mountain ranges to the east and the west of the Cauca valley. UN ٠٧- ويقال إن جماعات المتمردين المسلحين التي تنتمي إلى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا وجيش التحرير الوطني متواجدة في سلسلتي الجبال القائمتين في اتجاه شرق وادي كاركا وغربه.
    17. President Pastrana's decision to promote peace talks with the FARC and create a " demilitarized zone " for this purpose was sustained throughout the year. UN 17- وظل القرار الذي اتخذه الرئيس باسترانا للتشجيع على إجراء محادثات السلم مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا وإنشاء " منطقة مجردة من السلاح " لتحقيق هذا الغرض قائما طوال العام.
    19. On 20 December 1999, the FARC also announced a unilateral ceasefire up to 10 January 2000. UN 19- وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 1999، أعلنت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا أيضا عن وقف إطلاق النار من طرف واحد حتى 10 كانون الثاني/يناير 2000.
    Moreover, those who defend indigenous rights have been persecuted and sometimes killed, examples being Lucindo Domicó, a victim of the paramilitary groups, and the United States advocates of the indigenous peoples who were victims of the FARC. UN وقد تعرض المدافعون عن حقوق السكان الأصليين، بدورهم، للاضطهاد وأحيانا للقتل، مثلما حدث للوسيندو دوميكو الذي وقع ضحية الجماعات شبه العسكرية، وللمدافعين عن السكان الأصليين من الولايات المتحدة الذين وقعوا ضحية القوات المسلحة الثورية لكولومبيا.
    In the " demilitarized zone " , the FARC acknowledged that they had killed at least 19 people whom they had first detained. UN وفي " المنطقة المجردة من السلاح " ، اعترفت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا بأنها قتلت 19 شخصا على الأقل كانت قد احتجزتهم قبل ذلك.
    In April 2000, after another appeal from the Special Representative, the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) said they had " committed an error " in recruiting youth under 15 and had repudiated the practice. UN وفي نيسان/ أبريل 2000، وبعد نداء آخر أصدره الممثل الخاص، أعلنت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا أنها " ارتكبت خطأ " بتجنيد شباب دون سن الـ 15 وأنها تخلّت عن تلك الممارسة.
    114. the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia Ejército del Pueblo (FARC-EP) continues to recruit and use children. UN 114 - ولا تزال القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي (فارك) تُجنِّد وتستخدم الأطفال.
    No substantial progress was made in terms of freeing persons held by the FARCEP, despite various national and international attempts. UN القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي، على الرغم من الجهود العديدة المبذولة على المستويين الوطني والدولي.
    174. FARC-EP and ELN continued to recruit and use children. UN 174 - وواصل كل من القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني تجنيد الأطفال واستخدامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more