93-57623 (E) 251093 /... contingent. The Security Council considers it imperative that the Armed Forces of Haiti carry out their responsibilities to ensure that obstructions such as these to the safe and successful dispatch of UNMIH end immediately. | UN | ويرى مجلس اﻷمن أنه يتعين على القوات المسلحة في هايتي أن تضطلع بمسؤولياتها المتمثلة في ضمان أن تنتهي على الفور أي عراقيل كتلك التي حالت دون النجاح في إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بصورة آمنة. |
The Security Council considers it imperative that the Armed Forces of Haiti carry out their responsibilities to ensure that obstructions such as these to the safe and successful dispatch of UNMIH end immediately. | UN | ويرى مجلس اﻷمن أنه يتعين على القوات المسلحة في هايتي أن تضطلع بمسؤولياتها المتمثلة في ضمان أن تنتهي على الفور أي عراقيل كتلك التي حالت دون النجاح في إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بصورة آمنة. |
The Security Council considers it imperative that the Armed Forces of Haiti carry out their responsibilities to ensure that obstructions such as these to the safe and successful dispatch of UNMIH end immediately. | UN | ويرى مجلس اﻷمن أنه يتعين على القوات المسلحة في هايتي أن تضطلع بمسؤولياتها المتمثلة في ضمان أن تنتهي على الفور أي عراقيل كتلك التي حالت دون النجاح في إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بصورة آمنة. |
These actions of the Haitian armed forces run counter to the spirit of democracy which is sweeping the region. | UN | وهذه اﻷعمال التي ترتكبها القوات المسلحة في هايتي تتعارض وروح الديمقراطية التي تجتاح المنطقة. |
The International Organization for Migration (IOM) completed jobs programme registration, processing 1,912 of 2,500 eligible former members of the Armed Forces of Haiti. | UN | وأكملت المنظمة الدولية للهجرة تسجيل برنامج الوظائف، وأنجزت ملفات ١ ٩١٢ من بين اﻟ ٢ ٥٠٠ من اﻷفراد السابقين في القوات المسلحة في هايتي المؤهلين لذلك. |
3. Although the Haitian Constitution provides for a police force separate from the Armed Forces, at the present time the responsibilities of the Armed Forces of Haiti include both military and police functions. | UN | ٣ - ينص دستور هايتي على وجود قوة للشرطة مستقلة عن القوات المسلحة، إلا أن مسؤوليات القوات المسلحة في هايتي تتضمن في الوقت الراهن مهاما عسكرية وشرطية. |
348. The Governors Island Agreement includes provision for United Nations assistance for modernizing the Armed Forces of Haiti and establishing a new police force with the presence of United Nations personnel in these fields. | UN | ٣٤٨ - ومن بين ما ينص عليه اتفاق جزيرة غوفرنورز هو أن تقوم اﻷمم المتحدة بتقديم المساعدة من أجل تحديث القوات المسلحة في هايتي وانشاء قوة شرطة جديدة مع وجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هذين المجالين. |
The objective was to provide, in accordance with paragraph 5 of the Governors Island Agreement, guidance and training to all levels of the Haitian police and to monitor its operations, as well as to modernize the Armed Forces of Haiti through non-combat training and participation in engineering and medical assistance projects. | UN | وتمثل هدف البعثة، وفقا للفقرة ٥ من اتفاق جزيرة غفرنرز، في توفير التوجيه والتدريب للشرطة الهايتية على جميع المستويات وفي رصد عملياتها، فضلا عن تحديث القوات المسلحة في هايتي من خلال التدريب غير القتالي والمشاركة في مشاريع المساعدة الهندسية والطبية. |
Article 265 of our Constitution stipulates: " The Armed Forces of Haiti are apolitical " . | UN | المادة ٢٦٥ من دستورنــا تنص على أن " القوات المسلحة في هايتي لا صلة لها بالسياسة " . |
Deeply concerned by the continued obstruction to the dispatch of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), pursuant to resolution 867 (1993), and the failure of the Armed Forces of Haiti to carry out their responsibilities to allow the mission to begin its work, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق لاستمرار عرقلة إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، عملا بالقرار ٨٦٧ )١٩٩٣(، وعدم اضطلاع القوات المسلحة في هايتي بمسؤولياتها للسماح للبعثة بأن تبدأ عملها، |
(c) Assistance for modernizing the Armed Forces of Haiti and establishing a new Police Force with the presence of United Nations personnel in these fields. | UN | )ج( تقديم المساعدة من أجل تحديث القوات المسلحة في هايتي وإنشاء قوة شرطة جديدة مع وجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هذين المجالين. |
Deeply disturbed by the continued obstruction of the arrival of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), dispatched pursuant to resolution 867 (1993), and the failure of the Armed Forces of Haiti to carry out their responsibilities to allow the Mission to begin its work, | UN | وإذ يشعر بانزعاج بالغ إزاء استمرار عرقلة وصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، التي أوفدت عملا بالقرار ٨٦٧ )١٩٩٣( وإزاء عدم اضطلاع القوات المسلحة في هايتي بمسؤولياتها عن تمكين البعثة من بدء أعمالها، |
Deeply disturbed by the continued obstruction to the dispatch of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), pursuant to resolution 867 (1993), and the failure of the Armed Forces of Haiti to carry out their responsibilities to allow the mission to begin its work, | UN | وإذ يشعر بانزعاج بالغ إزاء استمرار عرقلة إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي عملا بالقرار ٨٦٧ )١٩٩٣(، وإزاء عدم اضطلاع القوات المسلحة في هايتي بمسؤولياتها عن السماح للبعثة ببدء أعمالها، |
Deeply disturbed by the continued obstruction of the arrival of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), dispatched pursuant to resolution 867 (1993), and the failure of the Armed Forces of Haiti to carry out their responsibilities to allow the Mission to begin its work, | UN | وإذ يشعر بانزعاج بالغ إزاء استمرار عرقلة وصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، التي أوفدت عملا بالقرار ٨٦٧ )١٩٩٣( وإزاء عدم اضطلاع القوات المسلحة في هايتي بمسؤولياتها عن تمكين البعثة من بدء أعمالها، |
Deeply disturbed by the continued obstruction to the dispatch of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), pursuant to resolution 867 (1993), and the failure of the Armed Forces of Haiti to carry out their responsibilities to allow the mission to begin its work, | UN | وإذ يشعر بانزعاج بالغ إزاء استمرار عرقلة إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي عملا بالقرار ٨٦٧ )١٩٩٣(، وإزاء عدم اضطلاع القوات المسلحة في هايتي بمسؤولياتها عن السماح للبعثة ببدء أعمالها، |
Deeply disturbed by the continued obstruction of the arrival of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), dispatched pursuant to resolution 867 (1993), and the failure of the Armed Forces of Haiti to carry out their responsibilities to allow the Mission to begin its work, | UN | وإذ يشعر بانزعاج بالغ إزاء استمرار عرقلة وصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، التي أوفدت عملا بالقرار ٨٦٧ )١٩٩٣( وإزاء عدم اضطلاع القوات المسلحة في هايتي بمسؤولياتها عن تمكين البعثة من بدء أعمالها، |
Deeply disturbed by the continued obstruction to the dispatch of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), pursuant to resolution 867 (1993), and the failure of the Armed Forces of Haiti to carry out their responsibilities to allow the mission to begin its work, | UN | وإذ يشعر بانزعاج بالغ إزاء استمرار عرقلة إيفاد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي عملا بالقرار ٨٦٧ )١٩٩٣(، وإزاء عدم اضطلاع القوات المسلحة في هايتي بمسؤولياتها عن السماح للبعثة ببدء أعمالها، |
General Cédras was to have recognized Mr. Aristide as President of the Republic, and he in turn was to have recognized General Cédras as Commander-in-Chief of the Haitian armed forces. | UN | وكان على الجنرال سيـــدراس أن يعتـــرف بالسيـــد أريستيد رئيسا للجمهورية، وأن يعتـــرف اﻷخير بــــدوره بالجنرال سيدراس بوصفه قائـــد القوات المسلحة في هايتي. |
As the Special Rapporteur mentioned in document A/48/561, such illegal actions by the Haitian armed forces were | UN | فوفقا لما جاء على لسان المقرر الخاص في الوثيقة A/48/561، فهذه اﻷعمال غير المشروعة التي ترتكبها القوات المسلحة في هايتي كانت: |
" (a) The retirement of the Commander-in-Chief of the Haitian armed forces, and the resignation or departure from Haiti of the Chief of the Metropolitan Zone of Port-au-Prince, commonly known as the Chief of Police of Port-au-Prince, and the Chief of Staff of the Haitian armed forces; | UN | " )أ( تقاعد القائد العام للقوات المسلحة في هايتي، واستقالة رئيس المنطقة المتروبولية بورت أو برنس، المعروف عموما باسم رئيس شرطة بورت أو برنس، ورئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة في هايتي أو رحيلهما من هايتي؛ |