pimps come mostly from the Gypsy community or from former Yugoslavia. | UN | ومعظم القوادين يجيئون من طائفة الغجر أو من يوغوسلافيا السابقة. |
Existing networks between the pimps, brothel owners and the police needs to be dealt with for successful rescue operations. | UN | ومن أجل نجاح عمليات الإنقاذ ينبغي أن تتعامل الشرطة مع الشبكات القائمة بين القوادين وأصحاب بيوت الدعارة. |
It's pimps and Hos-- some kind of flashy clothing. | Open Subtitles | انه لثياب القوادين و العاهرات بعض الثياب اللماعه |
Because I'm killing drug dealers and pimps. It's God's work. | Open Subtitles | لأني أقتل تجار المخدرات و القوادين إنه عمل الرب |
You're the number one pimp, why don't you start a career there? | Open Subtitles | انت رقم واحد فى القوادين يمكنك بدأ مهنتك فى هونج كونج |
I mean, pimps are usually pretty understanding people, right? | Open Subtitles | أعني، القوادين عادة جميلة فهم الناس، أليس كذلك؟ |
The prosecution of the criminals behind prostitution, which is one of the points, also includes prosecution of the pimps and the traffickers. | UN | وتتضمن مقاضاة المجرمين الذين يقفون وراء البغاء، وهي إحدى هذه النقاط، أيضا مقاضاة القوادين والمتّجرين بالأشخاص. |
The Committee is particularly concerned about the lack of adequate measures to prosecute pimps. | UN | ومما يثير قلقها بوجه خاص نقص التدابير المناسبة لملاحقة القوادين. |
The Committee is particularly concerned about the lack of adequate measures to prosecute pimps. | UN | ومما يثير قلقها بوجه خاص نقص التدابير المناسبة لملاحقة القوادين. |
It strongly recommends that new legislation should not discriminate against prostitutes but should punish pimps and procurers. | UN | وتوصي بقوة بألا يميز التشريع الجديد ضد البغايا وبأن يعاقب القوادين. |
It strongly recommends that new legislation should not discriminate against prostitutes but should punish pimps and procurers. | UN | وتوصي بقوة بألا يميز التشريع الجديد ضد البغايا وبأن يعاقب القوادين. |
No complaints are lodged against pimps, procurers and corruptors of minors, so their actions go unpunished. | UN | ولا تقدم شكاوى ضد أعمال القوادين والوسطاء في الدعارة، والمغررين بالقصر ولذلك يفلتون من العقاب. |
The fact that the police are very strict concerning the prostitution of children under 15 acts as a strong deterrent to pimps against involving them. | UN | وتشكل الصرامة الشديدة للشرطة فيما يخص بغاء اﻷطفال دون ٥١ سنة رادعا قويا يمنع القوادين من استخدامهم. |
47. Many of these children are sold to pimps. | UN | 47- ويباع العديد من هؤلاء الأطفال إلى القوادين. |
From 1994 to 1997, 7,400 brothels were discovered nationwide and 6,300 pimps were arrested. | UN | وفي الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧، تم اكتشاف ٤٠٠ ٧ دار للبغاء على نطاق البلد وتم إلقاء القبض على ٣٠٠ ٦ من القوادين. |
The aim is to increase the number of investigations targeting pimps as well as traffickers. | UN | والهدف من ذلك هو زيادة عدد التحقيقات التي تستهدف القوادين والمتجرين. |
pimps and brothel owners were punishable by law; prostitutes themselves were not. | UN | ويعاقب القانون القوادين وأصحاب بيوت الدعارة، أما المومسات أنفسهن فلا تتعرضن لعقوبات. |
It was not clear whether pimps were punished more severely if they benefited from the prostitution of minors, or whether the clients of prostitutes were punished at all. | UN | وقالت ليس من الواضح أن القوادين يعاقبون بمزيد من الشدة إن كانوا يستفيدون من بغاء القصر، أو ما إذا كان عملاء الدعارة يعاقبون على اﻹطلاق. |
She would like to know how many pimps were currently in jail and what measures existed for the rehabilitation of minors who engaged in prostitution. | UN | ثم تساءلت عن عدد القوادين الموجودين حاليا في السجون وعن التدابير الحالية ﻹعادة تأهيل القصر الذين يشتركون في البغاء. |
Hookers feed the pimps, pimps feed the capos, capos feed the bosses. | Open Subtitles | العاهراتتزودنّالقوادين، القوادين يُزودون القادة القادة يُزودون الـزعمـاء ،فهمتُ ذلك |
When they hit back, it's time to hang up your pimp hat, old man. | Open Subtitles | متى طلبو الدعم. حان الوقت لتعليق قُبعة القوادين الخاصه بك، أيها العجوز |
Prostitution is the result of a decision that is sometimes made by women themselves and sometimes by procurers. | UN | والبغاء من عمل النساء أنفسهن إلى جانب القوادين. |