"القواعد الدنيا النموذجية" - Translation from Arabic to English

    • Standard Minimum Rules for the Treatment
        
    • the Standard Minimum Rules
        
    • the SMR
        
    • Minimum Rules for the Treatment of
        
    • United Nations Standard Minimum Rules
        
    Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners UN القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء
    Prison officials were trained in the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and other relevant international instruments, and labour inspectors were trained in human rights and labour rights. UN كما تلقى المسؤولون عن السجون تدريبا على القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء والصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة، وتلقى المفتشون العماليون تدريبات في مجال حقوق اﻹنسان والحقوق العمالية.
    An example is the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وأحد أمثلة ذلك هو القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.
    He welcomed the proposals for initiatives in areas not yet covered by existing standards and norms and stressed the need to continue progress since the Standard Minimum Rules had been adopted 50 years ago. UN ورحّب بالاقتراحات المقدمة من أجل القيام بمبادرات في مجالات غير مشمولة بعد بالمعايير والقواعد الحالية، وشدّد على ضرورة مواصلة التقدم لأن القواعد الدنيا النموذجية كانت قد اعتمدت قبل 50 عاما.
    It should also ensure the application of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners adopted by the United Nations. UN وعليها كذلك أن تضمن تطبيق القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء التي اعتمدتها الأمم المتحدة.
    It should also ensure the application of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners adopted by the United Nations. UN وعليها كذلك أن تضمن تطبيق القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء التي اعتمدتها الأمم المتحدة.
    13. The Fourth Congress also discussed nation-by-nation implementation of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN 13- وناقش المؤتمر الرابع أيضا تنفيذ القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء في كل دولة على حدة.
    Those provisions were entered into the Covenant directly Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وأدخلت تلك الأحكام في العهد مباشرة من القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.
    He also recalled the provisions of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners relating to treatment of sick prisoners. UN كما ذكَّر بأحكام القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء فيما يتعلق منها بمعاملة السجناء المرضى.
    It should be mandated to enforce the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وينبغي تخويلها فرض القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء الصادرة عن الأمم المتحدة.
    He asked whether prison and other officials were trained in human rights principles concerning conditions of detention, such as the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وسأل عما إذا كان موظفي السجون وغيرهم الرسميين يتلقون أي تدريب على مبادئ حقوق الإنسان المتعلقة بظروف الاحتجاز من قبيل القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.
    Rules 9 to 22 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners provide further guidelines on the minimum requirements for accommodation and living conditions in places of deprivation of liberty. UN وتتضمن القواعد 9 إلى 22 من القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء المزيد من التوجيهات المتعلقة بالشروط الدنيا لظروف الإيواء والمعيشة في مرافق الاحتجاز.
    III. Review of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners UN ثالثا - استعراض القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء
    Cuba complies with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and emphasizes a preventive approach based on numerous social programmes, including those that seek to turn prisons into education centres. UN وتمتثل كوبا القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء وتفضل اتباع النهج الوقائي من خلال عدة برامج، منها البرامج الرامية إلى تحويل السجون إلى مراكز تعليم.
    It also refers to the SMR themselves which are prefaced with qualifications that imply that they are neither binding nor conclusive of prisoner rights. UN وتشير أيضاً إلى القواعد الدنيا النموذجية بحد ذاتها والتي تبتدئ بمؤهلات تدل ضمنا على أنها ليست ملزمة ولا حاسمة بشأن حقوق السجناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more