"القواعد المالية والنظام المالي" - Translation from Arabic to English

    • financial rules and regulations
        
    • the Financial Regulations and
        
    • Financial Regulations and Rules were
        
    • Financial Regulations and Rules of
        
    IPSAS Revision/Simplification of financial rules and regulations UN :: تنقيح وتبسيط القواعد المالية والنظام المالي
    This proposal would require amendments to the financial rules and regulations of UNOPS as follows: UN ويتطلب هذا الاقتراح إدخال تعديلات على القواعد المالية والنظام المالي لمكتب خدمات المشاريع كما يلي:
    Adoption of the International Public Sector Accounting Standards by the United Nations, which will be sought from Member States later in 2006, would require significant adaptation of the Organization's financial rules and regulations. UN وسوف يقتضي اعتماد الأمم المتحدة للمعايير الدولية لمحاسبة القطاع العام، الأمر الذي سيجري التماسه من الدول الأعضاء في وقت لاحق في عام 2006، قدرا كبيرا من تعديل القواعد المالية والنظام المالي للمنظمة.
    This responsibility is mandated by the financial rules and regulations. UN وهذه المسؤولية تتطلبها القواعد المالية والنظام المالي.
    14. The Board suspended the audit in May 2006, because certified financial statements for the biennium 2004-2005, were not provided to the Board in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN 14 - وعلق المجلس عملية مراجعة الحسابات في أيار/مايو 2006 بسبب عدم تلقيه البيانات المالية المصدقة عن فترة السنتين 2004-2005، وفقا لما تنص عليه القواعد المالية والنظام المالي.
    On the first point, the Deputy Executive Director confirmed that a review was being undertaken to ensure that the provisions of the UNICEF Financial Regulations and Rules were consistent with the organization’s accounting treatment of cash assistance to Governments. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى، أكدت نائبة المديرة التنفيذية أن ثمة استعراضا يُضطلع به لضمان اتساق أحكام القواعد المالية والنظام المالي لليونيسيف مع معالجة المنظمة لحساب المساعدة النقدية التي تقدم إلى الحكومات.
    This responsibility is mandated by the financial rules and regulations. UN وهذه المسؤولية تتطلبها القواعد المالية والنظام المالي.
    It requested UNOPS to fully reconcile the financial rules and regulations with the recommendations made by ACABQ and the United Nations Office of Legal Affairs. UN وطلب إلى المكتب أن يوائم تماما بين القواعد المالية والنظام المالي من ناحية، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية من الناحية الأخرى.
    10. The existing financial rules and regulations contain references to the UNFPA annual work plan as the authority to spend. UN 10 - تتضمن القواعد المالية والنظام المالي الحاليين إشارات إلى خطة العمل السنوية للصندوق بوصفها السلطة التي تأذن بالصرف.
    In addition, WHO financial rules and regulations do not provide flexibility for quick disbursements of funds much needed to respond to practical operational purposes in crisis situations. UN وإضافة إلى ذلك، فإن القواعد المالية والنظام المالي في منظمة الصحة العالمية لا يوفران مرونة للصرف السريع للأموال التي توجد حاجة كبيرة إليها للاستجابة للأغراض الفعلية للعمليات في حالة الأزمات.
    The financial rules and regulations specify, among other things, the condition of financing and implementation of the project, and the terms of payment and the currency in which it will be paid, as well as the dates for submitting financial statements. UN وتحدد القواعد المالية والنظام المالي لﻷمم المتحدة أمورا منها شرط تمويل المشروع وتنفيذه وشروط الدفع، والعملة التي سيتم دفع المبلغ بها، فضلا عن مواعيد تقديم البيانات المالية.
    To this end we wish to see early completion of the review of financial rules and regulations set in hand in 1995 to make them compatible with the operational needs of the complex and large-scale missions of the 1990s. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نود أن يكتمل في وقت مبكر استعراض القواعد المالية والنظام المالي الذي بدأ في عام ١٩٩٥، لجعلها متوائمة والاحتياجات التنفيذية لبعثات التسعينات المعقﱠدة والواسعة النطاق.
    75. Cumbersome practices emerging from the financial rules and regulations. As we move from a centrally controlled institution to a more decentralized one, we may need to revisit the rules themselves in a more fundamental way. UN 75 - إفراز القواعد المالية والنظام المالي لممارسات معقدة - فقد يلزمنا، مع التحول من منظمة يجري التحكم فيها مركزيا إلى منظمة أقرب إلى اللامركزية، أن نراجع القواعد ذاتها بصورة أكثر جذرية.
    Policy guidance to missions on the formulation of budget proposals and performance reports, including on financial rules and regulations, policies and procedures, results-based budgeting and recommendations of legislative bodies UN تقديم الإرشادات في مجال السياسة العامة إلى البعثات بشأن صياغة مقترحات الميزانيات وتقارير الأداء بما فيها القواعد المالية والنظام المالي والسياسات والإجراءات والميزنة القائمة على النتائج وتوصيات الهيئات التشريعية
    (e) approval of payments in accordance with the terms of rule 108.9(c) of the United Nations financial rules and regulations; UN )ﻫ( إقرار المدفوعات وفقاً ﻷحكام القاعدة ٩-٨٠١ )ج( من القواعد المالية والنظام المالي لﻷمم المتحدة؛
    The Group requested the Secretariat to finalize its action plan on the adoption of IPSAS, and to reflect the necessary adjustments in the financial rules and regulations and the expected cost to the Organization in its budget for the next biennium. UN وتطلب إلى الأمانة وضع اللمسات الأخيرة على خطة عملها بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وإدخال التعديلات اللازمة على القواعد المالية والنظام المالي وإدراج التكاليف المتوقعة في ميزانية المنظمة لفترة السنتين المقبلة.
    A further concern was the silence of the Organization's financial rules and regulations on a number of matters relating to peacekeeping operations, such as the redeployment of resources between military personnel, civilian personnel and operational requirements. UN وأضاف أن ثمة شاغلا آخر هو عدم تطرق القواعد المالية والنظام المالي للمنظمة لعدد من المسائل المتعلقة بعمليات حفظ السلام من قبيل إعادة توزيع الموارد فيما بين الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين والاحتياجات التشغيلية.
    11. Stresses the importance of publishing the financial rules and regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in time for their adoption no later than the end of 2005; UN 11 - تؤكد أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المناسب، بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛
    " 9. Stresses the importance of publishing the financial rules and regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in time for their adoption no later than the end of 2005, as recommended by the Committee for Programme and Coordination; UN " 9 - تشدد على أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المطلوب بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005 على نحو ما أوصت به لجنة البرامج والتنسيق؛
    11. Stresses the importance of publishing the financial rules and regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in time for their adoption no later than the end of 2005; UN 11 - تؤكد أهمية نشر القواعد المالية والنظام المالي لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية في الوقت المناسب بغية اعتمادها في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2005؛
    It is an established responsibility of the Field Budget and Finance Division to provide operational guidance to the field to complement the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN ويمثل توفير التوجيهات التشغيلية إلى الميدان لتكمّل القواعد المالية والنظام المالي للمنظمة مسؤولية ثابتة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    On the first point, the Deputy Executive Director confirmed that a review was being undertaken to ensure that the provisions of the UNICEF Financial Regulations and Rules were consistent with the organization’s accounting treatment of cash assistance to Governments. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى، أكدت نائبة المديرة التنفيذية أن ثمة استعراضا يُضطلع به لضمان اتساق أحكام القواعد المالية والنظام المالي لليونيسيف مع معالجة المنظمة لحساب المساعدة النقدية التي تقدم إلى الحكومات.
    MINURCAT plans provide for the transfer to the Government, within the terms of the relevant Financial Regulations and Rules of its camp sites in the town of Birao and near the airstrip. UN وتنص خطط البعثة على نقل المسؤولية عن موقع مخيمها في بلدة بيراو وقرب مهبط الطائرات إلى الحكومة وذلك وفقا لأحكام القواعد المالية والنظام المالي ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more