It plays an important role regarding the enforcement of accounting rules, and is legally authorized to set down requirements and grant the title of the statutory auditor. | UN | وتؤدي دوراً هاماً فيما يتعلق بإنفاذ القواعد المحاسبية وهي مخولة قانوناً منح صفة مراجع حسابات قانوني وتحديد شروطها. |
As noted before, this may result in a situation where there are unrelated sets of accounting rules operating in the same country, and it would be sensible for some rationalization to take place. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإن هذا قد يؤدي إلى حالة تطبق فيها مجموعات غير مترابطة من القواعد المحاسبية في ذات البلد، ومن ثم فإن من المعقول أن يكون هناك بعض الترشيد. |
There was also general recognition that such accounting rules will affect the level of ambition. | UN | ولوحظ أيضاً إقرار عام بأن هذه القواعد المحاسبية ستؤثر على مستوى الطموح. |
Private Sector Division accounting conventions | UN | القواعد المحاسبية التي تتبعها شعبة القطاع الخاص |
(c) The accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial report; | UN | )ج( ما إذا كانت القواعد المحاسبية قد طبقت على أساس يتفق وما طبق في الفترة المالية السابقة؛ |
Under IFRS, first-time adopters may be bringing back to the balance sheet many financial arrangements that were moved off the balance sheet under prior GAAP. | UN | وفي إطار المعايير الدولية، يمكن للكيانات الحديثة العهد بها أن تدرج في كشوف حساباتها ترتيبات مالية عديدة كانت تسقطها منها بموجب القواعد المحاسبية السابقة. |
After many years of discussion, international state accounting rules do not count unpaid caring work. | UN | وبعد سنوات عديدة من النقاش، فإن القواعد المحاسبية الحكومية على الصعيد الدولي لا تحسب العمل غير المدفوع الأجر في مجال الرعاية. |
The top management of the company is the first level of enforcement of accounting rules. | UN | 38- والإدارة العليا للشركات هي أول مستوى من مستويات إنفاذ القواعد المحاسبية. |
We need to make sure that accounting rules foster a more medium-term perspective and that they do not encourage institutions to believe that risk is low merely because current asset prices are high or recent asset-price volatility has been low. | UN | ونحن بحاجة إلى التأكد من أن القواعد المحاسبية تعزز أكثر منظور متوسط الأجل وأنها لا تشجع المؤسسات على الاعتقاد بتدني المخاطرة لمجرد أن الأسعار الحالية للأصول عالية أو لتدني تقلبية قيمة الأصول مؤخرا. |
accounting rules for greenhouse gas emissions and removals | UN | باء - القواعد المحاسبية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات الإزالة |
accounting rules for greenhouse gas emissions and removals | UN | باء - القواعد المحاسبية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات الإزالة |
accounting rules for greenhouse gas emissions and removals | UN | باء - القواعد المحاسبية لانبعاثات غازات الدفيئة وعمليات الإزالة |
The aim of this recommendation was not to alter the way financial statements are presented before the implementation of new accounting rules, but rather to prepare for the impact of IPSAS on the capital master plan fund with regard to assets and, in particular, construction work in progress. | UN | ولم يكن الغرض من التوصية هو تغيير طريقة عرض البيانات المالية قبل تطبيق القواعد المحاسبية الجديدة، بل هو الاستعداد لما سيكون لتلك المعايير المحاسبية من أثر على مخصصات المخطط العام المتعلقة بالأصول، ولا سيما أعمال التشييد الجارية. |
However, the special accounting rules are typically without prejudice to other rules of law that may prohibit the distribution of dividends during financial years closed with negative results. | UN | غير أن المعهود في هذه القواعد المحاسبية الخاصة أنها لا تنطوي على مساس بالقواعد اﻷخرى التي قد تحظر توزيع حصص أرباح اﻷسهم خلال السنوات المالية المنتهية بنتائج سلبية . |
Depending on the accounting rules to be followed, some interest-free loans provided by public agencies can be recorded as revenue in the project company’s accounts, with loan payments being treated as deductible costs for tax and accounting purposes. | UN | وبحسب القواعد المحاسبية التي ستتبع يمكن تسجيل بعض القروض المقدمة بلا فوائد من جانب الوكالات العامة باعتبارها من العوائد في حسابات شركة المشروع مع معاملة المبالغ المدفوعة من القروض باعتبارها تكاليف قابلة للخصم لﻷغراض الضريبية والمحاسبية. |
Private Sector Division accounting conventions | UN | القواعد المحاسبية التي تتبعها شعبة القطاع الخاص |
Private Sector Division accounting conventions | UN | القواعد المحاسبية التي تتبعها شعبة القطاع الخاص |
(v) Whether proper books of accounts have been kept - where in the presentation of statements there are deviations of a material nature from the generally accepted accounting principles applied on a consistent basis, these should be disclosed; | UN | ' ٥` ما إذا كانت تمسك دفاتر حسابات منتظمة - وإذا ظهرت في عرض البيانات انحرافات جوهرية عن القواعد المحاسبية المقبولة عموما والمطبقة بصورة ثابتة، فإنه ينبغي الكشف عنها؛ |
Some assets that either were not recognized at all or were valued at cost under prior GAAP, such as investments and derivatives, are now valued at fair values under IFRS. | UN | وبعض الأصول مثل الاستثمارات ومشتقاتها التي لم يكن يجري الكشف عنها مطلقاً أو كانت تُقيَّم بسعر التكلفة في إطار القواعد المحاسبية السابقة تقيم الآن تبعاً لقيمتها السوقية العادلة في إطار المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
As required under IPSAS 24: Presentation of budget information in financial statements, the approved budget is reconciled with the actual amounts presented in the financial statements, quantifying differences in accounting bases and classification. | UN | وحسبما يقتضي المعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: عرض المعلومات المتعلقة بالميزانية في البيانات المالية، تجري مطابقة الميزانية المعتمدة يجري مطابقتها مع المبالغ الفعلية المعروضة في البيانات المالية، بحيث تُحدد الفروق في القواعد المحاسبية والتصنيف تحديدا كميا. |
As the after-service health insurance liability is composed of benefits that will be paid out by UNHCR to its retired staff in the future, IPSAS, like most other accounting frameworks, requires that these amounts be " discounted " so that the reporting entity takes the present value of the future benefits as an estimate for its liability. | UN | ولما كانت التزامات التأمين الصحي بعد الخدمة تضم استحقاقات ستدفعها المفوضية لموظفيها المتقاعدين في المستقبل، فإن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتطلب، شأنها شأن معظم القواعد المحاسبية الأخرى، خصم جزء من هذه المبالغ كي يتسنى للكيان الذي يقدم البيانات المالية أخذ القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية كتقدير لالتزاماته. |
(iii) the accounting policies were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period; | UN | `3 ' ما إذا كانت القواعد المحاسبية قد طُبقت على أساس يتفق وما طُبق في الفترة المالية السابقة؛ |