"القواعد المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • rules governing
        
    • regulations governing
        
    • rules regulating the
        
    • the rules regulating
        
    • regulation of
        
    • those pertaining
        
    • rules to govern the
        
    Any waivers to the code of ethics or the rules governing ethics procedures should also be disclosed. UN كما ينبغي الكشف عن أي استثناء من مدونة القواعد الأخلاقية أو القواعد المنظمة للإجراءات الأخلاقية.
    It also includes rules governing maintenance payments after a separation due to domestic violence and provides for the establishment of shelters for victims. UN ويشمل أيضا القواعد المنظمة لمدفوعات النفقة بعد الانفصال بسبب العنف العائلي وينص على إنشاء دور إيواء للضحايا.
    rules governing COMPENSATION IN THE EVENT OF DEATH, INJURY OR ILLNESS UN القواعد المنظمة للتعويض في حـالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة
    Articles 494 to 506 of the Organic Labour Act set out the regulations governing the exercise of the right to strike. UN وتحدد المواد 494 إلى 506 من قانون العمل الأساسي القواعد المنظمة لممارسة الحق في الإضراب.
    The Council shall establish rules governing such delegation of powers to the Committee on Projects. UN ويضع المجلس القواعد المنظمة لـهذا التفويض للسلطة للجنة المشاريع.
    The Council shall establish rules governing such delegation of powers to the Committee on Projects. UN ويضع المجلس القواعد المنظمة لـهذا التفويض للسلطة إلى لجنة المشاريع.
    If it had, the rules governing liability came into play, as well as State responsibility. UN ولو كان قد وقع ضرر، فإن القواعد المنظمة للمسؤولية تصبح واردة، وكذلك مسؤولية الدول.
    He would have to consult the rules governing United Nations publications, for the issue was certainly a complex one. UN وأردف قائلا إنه يتعين عليه الرجوع إلى القواعد المنظمة لمنشورات اﻷمم المتحدة، ﻷن الموضوع معقد بالتأكيد.
    Detailed information was given on the rules governing the programme, the Regulations and Risk Evaluation Committee and how it functions. UN وقُدمت معلومات تفصيلية بشأن القواعد المنظمة للبرنامج، ولجنة اللوائح وتقييم المخاطر وكيف تؤدي مهامها.
    rules governing proceedings in the Appeals Chamber UN القواعد المنظمة للإجراءات القانونية المتبعة في دائرة الاستئناف
    rules governing proceedings in the Appeals Chamber UN القواعد المنظمة للإجراءات القانونية المتبعة في دائرة الاستئناف
    rules governing proceedings in the Appeals Chamber UN القواعد المنظمة للإجراءات القانونية المتبعة في دائرة الاستئناف
    rules governing proceedings in the Appeals Chamber UN القواعد المنظمة للإجراءات القانونية المتبعة في دائرة الاستئناف
    A relaxation of the rules governing internships could also be considered in order to attract more candidates. UN ويمكن أيضا النظر في تخفيف متطلبات القواعد المنظمة للتدريبات من أجل اجتذاب عدد أكبر من المرشحين.
    Under section 402, the rules governing the testimony of witnesses also apply to the enforcement of an order for an expert to assess evidence. UN وتنص المادة 402 على أن القواعد المنظمة لشهادة الشهود تسري أيضاً على تنفيذ الأمر الصادر بتكليف خبير بتقييم الأدلة.
    In some cases the Regional Office had overlooked the rules governing the selection process. UN وتجاهل المكتب في بعض الحالات القواعد المنظمة لعملية الاختيار.
    In 1997, that law had been supplemented by a set of regulations governing the right of citizens to take part in referendums. UN وفي عام 1997 استكمل هذا القانون بمجموعة من القواعد المنظمة لحق المواطنين في المشاركة في الاستفتاءات العامة.
    How competition law and policy has been integrated in some countries within the context of rules regulating the market; UN :: الكيفية التي تم بها إدماج قانون وسياسة المنافسة في بعض البلدان ضمن سياق القواعد المنظمة للأسواق؛
    The host country had authority to implement the rules regulating parking. UN وقال إن للبلد المضيف صلاحية تنفيذ القواعد المنظمة لوقوف السيارات.
    The law partially bridges the gap between regulation of mercenaries and the regulation of private military and security companies. UN وهذا القانون يسد الثغرة إلى حد ما بين القواعد المنظمة للمرتزقة والقواعد المنظمة للشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Unless otherwise specified by the Commission, the rules of procedure of the Commission, including those pertaining to the decision-making process, shall apply mutatis mutandis to the committees/ subcommittees and special bodies. UN يسري النظام الداخلي للجنة، بما في ذلك القواعد المنظمة لعملية صنع القرار، على اللجان واللجان الفرعية والهيئتين الخاصتين بعد إجراء التعديلات اللازمة ما لم تحدد اللجنة خلاف ذلك.
    Proposal submitted by Australia and France on rules to govern the appeal UN اقتراح مقدم من استراليا وفرنسا بشأن القواعد المنظمة للاستئناف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more