"القواعد والأنظمة المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial rules and regulations
        
    • the Financial Regulations and Rules
        
    He mentioned, however, that the legislative authority to amend the financial rules and regulations would rest with the General Assembly and the Secretary-General. UN إلا أنه ذكر أن السلطة التشريعية اللازمة لتعديل القواعد والأنظمة المالية ستبقى في يد الجمعية العامة والأمين العام.
    IMO Yesd - Financial Rules and Regulations: Terms of reference of the Internal Oversight Section; UN :: القواعد والأنظمة المالية: اختصاصات قسم الرقابة الداخلية
    He stated that the greater degree of joint programming that could result from the CCA and UNDAF processes might entail some modification in the financial rules and regulations of different organizations; that was being examined, he noted. UN وأفاد بأن زيادة درجة البرمجة المشتركة التي قد تتمخض عنها عمليتا التقييم والإطار من شأنها أن تؤدي إلى إدخال بعض التعديلات على القواعد والأنظمة المالية لمختلف المنظمات، مضيفا أن هذا الأمر يوجد قيد البحث.
    BOM is currently addressing key areas, including the segregation of duties and procurement in excess of delegated authorities, revising UNDP financial rules and regulations and the new procurement framework. UN ويتصدى مكتب الإدارة في الوقت الراهن لمجالات تشمل فصل الواجبات، والشراء بما يتجاوز سلطة التي جرى تفويضها، وتنقيح القواعد والأنظمة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإطار الشراء الجديد.
    Any revision should result in procedures that will enhance transparency and flexibility and should not conflict with the financial rules and regulations of the United Nations; UN وينبغي أن يؤدي أي تنقيح للمنهجية إلى وضع إجراءات تعزز الشفافية والمرونة، فضلا عن ضرورة كفالة عدم التعارض مع القواعد والأنظمة المالية للأمم المتحدة؛
    Apart from specific problems, such as quality control, differences in the financial rules and regulations of the organizations were cited as the reasons for lack of progress in this area, as well as the different financial management information systems. UN والى جانب بعض مشاكل محددة، مثل مراقبة الجودة، يُعزى نقص التقدم في هذا المجال إلى ما يوجد من فروق في القواعد والأنظمة المالية للمنظمات، فضلاً عن الفوارق في نظم المعلومات الإدارية المالية.
    In addition, the Controller noted the suggestion of the Advisory Group that the current financial rules and regulations should be changed in order to fully support CERF as a new, flexible and innovative fund. UN وإضافة لذلك، أحاط المراقب المالي علماً باقتراح المجموعة الاستشارية المتمثل في ضرورة تغيير القواعد والأنظمة المالية المتبعة حالياً بهدف دعم الصندوق دعما تاما كي يصبح صندوقاً جديداً ومرناً وابتكارياً.
    Violations of financial rules and regulations: Misuse of office, procurement violations, violation of financial rules and regulations. UN :: انتهاك القواعد والأنظمة المالية: إساءة استعمال صلاحيات الوظيفة، أو مخالفات متعلقة بالمشتريات أو مخالفات للقواعد والأنظمة المالية.
    Proposed changes to the financial rules and regulations will be presented to the Executive Board at its January 2006 session. UN وستعرض التغييرات المقترحة في القواعد والأنظمة المالية على المجلس التنفيذي في دورته التي ستُعقد في كانون الثاني/يناير 2006.
    3. The budget policy proposed by UNOPS is contained in the draft financial rules and regulations currently being reviewed. UN 3 - ترد سياسة الميزانية التي يقترحها المكتب في مشروع القواعد والأنظمة المالية الجاري استعراضه في الوقت الراهن.
    One lesson in implementing assistance provided under the Development Account is the need for full and effective involvement of local partners, both implementing and cooperating agents, in the light of the financial rules and regulations of the Organization that concern this activity: Development Account resources are derived from the regular budget and not from voluntary contributions. UN ويتمثل أحد الدروس في تنفيذ المساعدة المقدمة بموجب حساب التنمية وهو الحاجة إلى المشاركة التامة والفعالة للشركاء المحليين، ووكلاء التنفيذ والتعاون في ضوء القواعد والأنظمة المالية للمنظمة المتعلقة بهذا النشاط: إذ تُستمد موارد حساب التنمية من الميزانية العادية وليس من التبرعات.
    The Secretariat should follow the existing financial rules and regulations in all its budgetary proposals, and should make every effort to absorb within the approved budget for the plan the resources requested in the sixth annual progress report. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تتبع القواعد والأنظمة المالية القائمة في جميع مقترحات ميزانيتها، وأن تبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الموارد المطلوبة في الميزانية المعتمدة للمخطط، في التقرير المرحلي السنوي السادس.
    (b) Further develop United Nations/World Bank agreement on principles and tools of collaboration and on use of financial rules and regulations UN (ب) القيام بمزيد من التطوير لاتفاق الأمم المتحدة والبنك الدولي على مبادئ وأدوات التعاون وعلى استخدام القواعد والأنظمة المالية
    62. The harmonization of financial rules and regulations is closely linked to the efforts to upgrade policy and systems undertaken in the context of preparations for the implementation of IPSAS. UN 62 - وترتبط موائمة القواعد والأنظمة المالية ارتباطا وثيقا بجهود التحديث الجاري للنظم والسياسات في سياق الاستعدادات لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    (b) Further develop United Nations/World Bank agreement on principles and tools of collaboration and on use of financial rules and regulations UN (ب) مواصلة تطوير اتفاق الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن مبادئ وأدوات التعاون وبشأن استخدام القواعد والأنظمة المالية
    91. In 2008, UNICEF, along with UNDP, UNFPA and WFP, developed a harmonized set of financial rules and regulations. UN 91 - في عام 2008، طورت اليونيسيف مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي مجموعة متسقة من القواعد والأنظمة المالية.
    313. The amount of $38,000 is requested for the Accounts Division for three trips to missions to provide in situ guidance on financial rules and regulations and accounting and insurance policies. UN 313- ويطلب توفير مبلغ 000 38 دولار لشعبة الحسابات للقيام بثلاث زيارات للبعثات لتقديم التوجيه في عين المكان بشأن القواعد والأنظمة المالية وسياسات المحاسبة والتأمين.
    However, in accordance with the relevant financial rules and regulations, non-core funding relating to multi-year programmes or projects must be secured in advance in the form of formal funding agreements, even though actual cash payments can generally be made in instalments. UN غير أن القواعد والأنظمة المالية ذات الصلة تنص على وجوب ضمان التمويل غير الأساسي المتعلق ببرامج أو مشاريع متعددة السنوات مقدما في شكل اتفاقات تمويل رسمية، وذلك على الرغم من أنه يمكن سداد المبالغ الفعلية نقدا على دفعات.
    (b) Further develop United Nations/World Bank agreement on principles and tools of collaboration and on use of financial rules and regulations UN (ب) مواصلة تطوير اتفاق الأمم المتحدة والبنك الدولي بشأن مبادئ وأدوات التعاون وبشأن استخدام القواعد والأنظمة المالية
    (i) financial rules and regulations (E/ICEF/2011/AB/L.8); UN ' 1` القواعد والأنظمة المالية (E/ICEF/2011/AB/L.8)؛
    The unit will record and maintain all accounts of the Tribunal, control the allotment and monitor expenditures, ensure the proper application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, establish internal procedures relating to accounting matters and effect timely and accurate payments of financial obligations of the Tribunal. UN وتسجل الوحدة وتمسك جميع حسابات المحكمة؛ وتضبط توزيع ورصد النفقات؛ وتضمن تطبيق القواعد واﻷنظمة المالية لﻷمم المتحدة تطبيقا مناسبا؛ وتصرف مدفوعات الالتزامات المالية للمحكمة بدقة وفي الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more