"القواعد والمعايير الدولية المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • international norms and standards on
        
    • international norms and standards relating
        
    • international norms and standards relevant to the
        
    • international norms and standards for the
        
    • international norms and standards pertaining
        
    • international norms and standards concerning
        
    • international rules and standards for the
        
    (i) Develop and implement policies on the economic, social and environmental dimensions of sustainable development in line with international norms and standards on gender equality, non-discrimination and human rights; UN ' 1` وضع وتنفيذ سياسات بشأن الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة تتواءم مع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز وحقوق الإنسان؛
    II. international norms and standards on access to justice for children, UN ثانياً - القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بوصول الأطفال إلى العدالة، والعدالة المراعية للأطفال 4-24 4
    Interregional seminar and symposium on international norms and standards relating to disability UN حلقة دراسية أقاليمية وندوة عن القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة
    The second section discusses the application of international norms and standards relating to the protection of the rights of those facing the death penalty. UN ويناقش الفرع الثاني تطبيق القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    Recalling all international norms and standards relevant to the human rights of migrants, UN وإذ يشير إلى جميع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان للمهاجرين،
    68. Since my first report to the Security Council, impressive gains have been made in codifying international norms and standards for the protection and well-being of children. UN 68 - منذ تقديم تقريري الأخير إلى مجلس الأمن تم تحقيق مكاسب كبيرة في مجالات منها تدوين القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحماية ورفاه الأطفال.
    " 14. Also calls upon Member States to consider how best to improve international norms and standards pertaining to older persons, including the possibility of instituting new policies or instruments to better improve the situation of older persons " , UN " 14 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى النظر في الطريقة المثلى لتحسين القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بكبار السن، بما في ذلك إمكانية وضع سياسات أو صكوك جديدة لزيادة تحسين أوضاع كبار السن " ؛
    international norms and standards concerning advancement of persons with disabilities UN ثالثا - القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة
    Significant advances have been made in the development of international rules and standards for the protection and preservation of the marine environment. UN أحرز تقدم ملحوظ في تطوير القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    II. international norms and standards on access to justice for children, and child-sensitive justice UN ثانياً- القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بوصول الأطفال إلى العدالة، والعدالة المراعية للأطفال
    B. Publicity and dissemination of international norms and standards on disability UN باء - الإعلام ونشر القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة
    :: Make full use of the expertise of competent intergovernmental and nongovernmental organizations, including experts with disabilities and disabled persons organizations, particularly to disseminate relevant information and experiences regarding the implementation of international norms and standards on disability among target groups in different regions UN :: الإفادة الكاملة من خبرة المنظمات المختصة، الحكومية الدولية أو غير الحكومية، بما في ذلك الخبراء ذوو الإعاقة ومنظمات المعاقين، وخاصة لنشر المعلومات والتجارب المهمة المتصلة بتنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة فيما بين الفئات المستهدفة في شتى المناطق.
    253. The implementation of international norms and standards on violence against women requires comprehensive legal, policy and other measures at the national level, with the involvement of many stakeholders. UN 253 - يتطلب تنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالعنف ضد المرأة اتخاذ تدابير قانونية وسياسية وتدابير أخرى شاملة على الصعيد الوطني بمشاركة كثير من أصحاب المصالح.
    2. In 2006, the General Assembly adopted the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, marking the culmination of many years of work in the development of international norms and standards on disability. UN 2 - في عام 2006، اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي جاءت تتويجا لسنوات عديدة من العمل فيما يتصل بوضع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة.
    The second section reflects on the application of international norms and standards relating to the protection of the rights of those facing the death penalty. UN ويتناول الفرع الثاني تطبيق القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    It also provides examples of good practices to illustrate practical steps taken to implement international norms and standards relating to disability. A. National level UN ويقدم التقرير أيضا أمثلة عن الممارسات الجيدة التي تبين الخطوات العملية المتخذة لتنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة.
    (ii) Increased interest of Governments in the work of the United Nations concerning disability, which results in their taking initiatives to further effect implementation of the international norms and standards relating to disability UN ' 2` زيادة اهتمام الحكومات بأعمال الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإعاقة، بما يؤدي إلى اتخاذها مبادرات لمواصلة تنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة
    23. On the human rights front, both FANCI and the Forces nouvelles have made some progress in implementing international norms and standards relating to the protection of children associated with armed groups. UN 23 - على جبهة حقوق الإنسان، أحرزت القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة بعض التقدم في تنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحماية الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة.
    Recalling all international norms and standards relevant to the human rights of migrants, UN وإذ يشير إلى جميع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان للمهاجرين،
    Recalling all international norms and standards relevant to the human rights of migrants, UN وإذ يشير إلى جميع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان للمهاجرين،
    Recalling all international norms and standards relevant to the human rights of migrants, UN وإذ يشير إلى جميع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان للمهاجرين،
    36. The mission expressed the view that the legislation on microfinance currently being drafted by the Government represents an opportunity for microfinance projects in Myanmar to resolve long-standing issues of institutionalisation, sustainability, access to additional capital, and expansion, provided that the legislation meets international norms and standards for the effectiveness and independence of the microfinance sector. UN 36 - وكان رأي البعثة أن التشريع المتعلق بالتمويل البالغ الصغر التي تعكف الحكومة حاليا على صياغته يمثل فرصة للقيام، عن طريق مشاريع التمويل البالغ الصغر في ميانمار، بتسوية المسائل الطويلة الأمد المتعلقة بإضفاء الطابع المؤسسي وتحقيق الاستدامة والوصول إلى مزيد من رؤوس الأموال، والتوسيع، شريطة أن يتفق التشريع المذكور مع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بفعالية واستقلال قطاع التمويل البالغ الصغر.
    (e) Member States may also consider how best to improve international norms and standards pertaining to older persons and, in this regard, they may wish to consider the recommendations put forward by the experts at the meeting in Bonn, including those which explore the possibility of instituting new policies or instruments to better improve the situation of older persons. UN (هـ) يمكن أيضا أن تنظر الدول الأعضاء في الطريقة المثلى لتحسين القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بكبار السن، وفي هذا الصدد، قد تودّ النظر في التوصيات التي قدَّمها الخبراء في اجتماع بون، ومنها تلك التي تستكشف إمكانية وضع سياسات أو صكوك جديدة لزيادة تحسين حالة كبار السن.
    26. Experience to date suggests that as a result of consultation, interpretation and implementation of the vast existing body of international norms and standards concerning persons with disabilities by interested bodies and organizations — governmental and non-governmental — a new set of communities of disability-sensitized policy makers, programme specialists, academics and advocates has emerged. UN ٢٦ - وتوحي الخبرة المستفادة حتى اﻵن بظهور مجموعة جديدة من القطاعات الواعية باﻹعاقة من صانعي السياسات وخبراء البرامج واﻷكاديميين والدعاة وذلك على إثر عمليات التشاور والتفسير والتنفيذ المتعلقة بالمجموعة الواسعة القائمة من القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالمعوقين والتي قامت بها الهيئات والمنظمات - الحكومية وغير الحكومية - المهتمة باﻷمر.
    Indeed article 217 (2) of UNCLOS provides that the flag State must ensure that vessels flying its flag or of its registry are prohibited from sailing until they can proceed to sea in compliance with the requirements of the international rules and standards for the prevention, reduction and control of pollution, including requirements in respect of the design, construction, equipment and manning of vessels. UN والواقع أن المادة 217 (2) من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تنص على وجوب أن تكفل الدول منع السفن الرافعة لعلمها أو المسجلة فيها من الإبحار إلى أن تستجيب لمتطلبات القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بمنع تلوث البيئة البحرية وخفضه والسيطرة عليه، بما في ذلك المتطلبات المتعلقة بتصميم السفن وبنائها ومعداتها وتكوين أطقمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more