It was anticipated that the authorized strength of 81 civilian police would be deployed throughout the reporting period. | UN | وقد كان متوقعا أن القوام المأذون به وهو 81 من أفراد الشرطة المدنية سوف يتم نشره على طول الفترة المشمولة بالتقرير. |
3. As at the beginning of April 2005, the military component of MINURSO stood at 227 military observers, administrative clerks and medical unit personnel, against the authorized strength of 230. | UN | 3 - في بداية نيسان/أبريل 2005، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 227 من المراقبين العسكريين والكتبة الإداريين وأفراد الوحدة الطبية، مقابل القوام المأذون به وهو 230 فردا. |
A 1 per cent delayed deployment factor has been applied to the cost estimates for military contingents, as troop-contributing countries are yet to be identified for the additional troops required to reach the authorized strength of 15,000. | UN | وقد طبق عامل تأخر في النشر مقداره 1 في المائة على التكاليف المقدرة للوحدات العسكرية، حيث مازال يتعين تحديد البلدان التي ستساهم بقوات فيما يخص القوات الإضافية المطلوبة للوصول إلى القوام المأذون به وهو 000 15. |
It is anticipated that 576 military observers out of a total authorized strength of 578 will be deployed by the end of the current mandate period. | UN | ٨ - ويتوقع أن يتم وزع ٥٧٦ مراقبا عسكريا من القوام المأذون به وهو ٥٧٨ بنهاية فترة الولاية الحالية. |
14. As at 1 March, UNMIL troop strength stood at 14,832 out of an authorized strength of 15,125. | UN | 14 - في 1 آذار/مارس، كان قوام قوات البعثة 832 14 فردا من أصل القوام المأذون به وهو 125 15 فردا. |
With regard to military observers, their withdrawal proceeded largely in accordance with the plan, with the authorized strength of 90 personnel reached by May 1998. | UN | وفيما يتعلﱠق بالمراقبين العسكريين، فقد بدأ انسحابهم وفقا للخطة إلى حد كبير، ببلوغ القوام المأذون به وهو ٩٠ فردا في أيار/ مايو ١٩٩٨. |
11. The increase is largely attributable to the assumption that the authorized strength of 810 military observers would be fully deployed during the 2003/04 financial period. | UN | 11 - تعود هذه الزيادة أساسا إلى الاستيراد بأن القوام المأذون به وهو 810 من المراقبين العسكريين، سوف يتم نشره تماما خلال الفترة المالية 2003/2004. |
13. On 1 April 2009, the military component of MINURSO stood at 213 personnel, including administrative and medical unit officers, against the authorized strength of 230. | UN | 13 - في 1 نيسان/أبريل 2009، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري في البعثة 213 فردا، بمن فيهم الموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، في مقابل القوام المأذون به وهو 230 فردا. |
7. As at 12 January 2004, the military component of MINURSO stood at 227 United Nations military observers and troops, against the authorized strength of 230. | UN | 7 - في 12 كانون الثاني/يناير 2004، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 227 من المراقبين العسكريين للأمم المتحدة والجنود، مقابل القوام المأذون به وهو 230 فردا. |
9. As at 5 October 2004, the military component of MINURSO stood at 227 military observers, administrative clerks and medical personnel against the authorized strength of 230. | UN | 9 - في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 227 من المراقبين العسكريين والكتبة الإداريين والأخصائيين الطبيين، مقابل القوام المأذون به وهو 230 فردا. |
19. The estimated requirements for civilian police for the 15-month period amount to $17,955,100 and are based on a phased deployment, with the authorized strength of 350 personnel to be attained in September 2004. | UN | 19 - وتبلغ الاحتياجات التقديرية للشرطة المدنية لفترة الـ 15 شهرا 100 955 17 دولار وتستند إلى نشر تدريجي للأفراد، حيث يتوقع بلوغ القوام المأذون به وهو 350 فرداً في أيلول/سبتمبر 2004. |
As at 14 October, the military component of MINURSO stood at 227 personnel, including administrative clerks and a medical unit, against the authorized strength of 231. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، كان قوام العنصر العسكري للبعثة يبلغ 227 من الأفراد، بمن فيهم الكتبة الإداريون وأفراد الوحدة الطبية، مقابل القوام المأذون به وهو 231 فردا. |
43. As at 15 March, the military component of MlNURSO stood at 231 personnel, including administrative and medical unit officers, against the authorized strength of 231. | UN | 43 - في 15 آذار/مارس، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري في البعثة 231 فردا، بمن فيهم الموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، في مقابل القوام المأذون به وهو 231 فردا. |
21. As at 20 March 2010, the military component of MlNURSO stood at 223 personnel, including administrative personnel and medical unit officers, against the authorized strength of 230. | UN | 21 - في 20 آذار/مارس 2010، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري في البعثة 223 فردا، بمن فيهم الموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، في مقابل القوام المأذون به وهو 230 فردا. |
It is anticipated that 663 civilian police monitors out of a total authorized strength of 716 will be deployed by the end of the current mandate period. | UN | ١٣ - يتوقع أن يتم وزع ٦٦٣ مراقبا من الشرطة المدنية من القوام المأذون به وهو ٧١٦ بنهاية فترة الولاية الحالية. |
8. The cost estimates for contingent personnel are based on the phasing-in of 6,050 troops during this period out of a total authorized strength of 8,250 in accordance with the schedule shown in table 2. | UN | ٨ - تستند تقديرات تكاليف أفراد الوحدات إلى وصول ٠٥٠ ٦ فردا على مراحل خلال هذه الفترة وذلك من القوام المأذون به وهو ٠٥٢ ٨، وفقا للجدول الزمني المبين في الجدول ٢. |
9. The cost estimates for civilian police monitors are based on the phasing-in of 220 police during this period out of a total authorized strength of 275 in accordance with the schedule shown in table 3. | UN | ٩ - تستند تقديرات تكاليف مراقبي الشرطة المدنية إلى وصول ٠٢٢ من أفراد الشرطة على مراحل في هذه الفترة وذلك من القوام المأذون به وهو ٥٧٢، وفقا للجدول الزمني الوارد في الجدول ٣. |
The cost estimates are based on the deployment of 940 civilian police monitors out of an authorized strength of 1,011. | UN | ١٧ - وضعت تقديرات التكاليف على أساس وزع ٩٤٠ من مراقبي الشرطة المدنية من القوام المأذون به وهو ٠١١ ١ مراقب. |