"القوانين المتعلقة بالإجهاض" - Translation from Arabic to English

    • laws relating to abortion
        
    • of abortion laws
        
    • laws on abortion
        
    It recommended that Belize consider reviewing laws relating to abortion with a view to removing punitive provisions and providing women with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions. UN وأوصت بأن تنظر بليز في استعراض القوانين المتعلقة بالإجهاض بهدف إلغاء الأحكام العقابية وتزويد النساء بسبل الوصول إلى الخدمات الجيدة من أجل إدارة التعقيدات الناشئة من حالات الإجهاض غير المأمونة(71).
    26. The Committee recommends that the State party consider reviewing the laws relating to abortion with a view to removing punitive provisions for women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation 24 on women and health and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 26 - توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في استعراض القوانين المتعلقة بالإجهاض بغرض إزالة الأحكام العقابية بحق المرأة، التي تجري عملية إجهاض، بما يتفق مع التوصية العامة رقم 24 للجنة، بشأن المرأة والصحة، ومع إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The Committee recommends that the State party consider reviewing the laws relating to abortion with a view to removing punitive provisions for women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation 24 on women and health and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 88 - توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في استعراض القوانين المتعلقة بالإجهاض بغرض إزالة الأحكام العقابية بحق المرأة، التي تجري عملية إجهاض، بما يتفق مع التوصية العامة رقم 24 للجنة، بشأن المرأة والصحة، ومع إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Also, please indicate whether the Constitutional Court's ruling could have an impact on the possible reform of abortion laws. UN يرجى أيضا توضيح ما إذا كان الحكم الصادر عن المحكمة الدستورية يؤثر على إمكانية إصلاح القوانين المتعلقة بالإجهاض.
    It would also be useful to know whether there were any plans to revise the laws on abortion and whether there were any activities to promote family planning. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت هناك أي خطط لتنقيح القوانين المتعلقة بالإجهاض وهل هناك أي أنشطة لتعزيز تنظيم الأسرة.
    Particular attention was drawn to the problem of teenage pregnancies and the need to review laws relating to abortion with a view to removing punitive provisions. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمشكل حمل المراهقات وضرورة مراجعة القوانين المتعلقة بالإجهاض بغية إزالة الأحكام العقابية منها(145).
    (d) To review the laws relating to abortion with a view to removing punitive provisions imposed on women who undergo abortion, providing them with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions. UN (د) مراجعة القوانين المتعلقة بالإجهاض بغية إلغاء الأحكام العقابية التي تفرض على النساء اللاتي يلجأن إلى الإجهاض وتمكينهن من الوصول إلى خدمات ذات نوعية جيدة من أجل إدارة المضاعفات الناشئة عن الإجهاض غير الآمن.
    CEDAW recommended that Malawi put in place measures to reduce maternal mortality by identifying and addressing causes of maternal deaths, and that it review the laws relating to abortion with a view to removing punitive provisions. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ملاوي بأن تتخذ تدابير لتقليل الوفيات النفاسية بتحديد أسبابها ومعالجتها، وأن تعيد النظر في القوانين المتعلقة بالإجهاض لإلغاء الأحكام العقابية(86).
    The Committee recommends that the State party consider reviewing the laws relating to abortion with a view to removing punitive provisions for women who undergo abortion, in line with the Committee's general recommendation 24 on women and health and the Beijing Declaration and Platform for Action... UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في استعراض القوانين المتعلقة بالإجهاض بغرض إزالة الأحكام العقابية بحق المرأة التي تجري عملية إجهاض، بما يتفق مع التوصية العامة رقم 24 للجنة، بشأن المرأة والصحة، ومع إعلان ومنهاج عمل بيجين...
    58. CEDAW recommended the the Government review the laws relating to abortion, with a view to removing punitive provisions imposed on women who undergo abortion, and providing them with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortions. UN 58- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الحكومة بمراجعة القوانين المتعلقة بالإجهاض بغية إلغاء الأحكام العقابية المفروضة على النساء اللاتي يخضعن لعمليات إجهاض، وتمكينهن من الحصول على خدمات نوعية لمعالجة المضاعفات الناجمة عن عمليات الإجهاض غير الآمنة(99).
    The Committee further recommends that the State party review the laws relating to abortion with a view to removing the punitive provisions imposed on women who undergo an abortion, providing them with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortion and reducing maternal mortality rates, in accordance with the Committee's general recommendation No. 24. UN وتوصي أيضاً اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في القوانين المتعلقة بالإجهاض لرفع الأحكام العقابية المفروضة على النساء اللاتي تجرى لهن عمليات الإجهاض، وإتاحة الفرصة لهن للحصول على خدمات عالية الجودة لمعالجة المضاعفات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون وتخفيض معدلات الوفيات النفاسية، وفقاً للتوصية العامة رقم 24 للجنة.
    The Committee recommends that the State party review the laws relating to abortion, with a view to removing punitive provisions imposed on women who undergo abortion and to providing them with access to quality services for the management of complications arising from unsafe abortion. It requests the State party to provide data on the percentage of maternal deaths attributed to unsafe abortions in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف القوانين المتعلقة بالإجهاض بهدف إلغاء الأحكام العقابية المفروضة على النساء اللواتي يخضعن للإجهاض، وتمكينهن من الحصول على خدمات جيدة لمعالجة المضاعفات الناجمة عن الإجهاض غير المأمون، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات عن نسبة الوفيات النفاسية التي تُعزى إلى عمليات الإجهاض غير المأمونة في تقريرها الدوري المقبل.
    CEDAW recommended that Liechtenstein consider reviewing the laws relating to abortion with a view to removing punitive provisions for women who undergo abortion, in line with its general recommendation 24 on women and health and the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 50- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تنظر ليختنشتاين في مراجعة القوانين المتعلقة بالإجهاض بغرض إزالة الأحكام العقابية بحق المرأة التي تجري عملية إجهاض، بما يتفق مع التوصية العامة رقم 24 للجنة، بشأن المرأة والصحة، ومع إعلان ومنهاج عمل بيجين(97).
    24. In examining the State party's third periodic report, the Committee recommended that the Government consider reviewing the laws relating to abortion with a view to their amendment, in particular to provide safe abortion and to permit termination of pregnancy for therapeutic reasons or because of the health, including the mental health, of the woman. UN 24 - عند النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، أوصت اللجنة الحكومة بالنظر في " تنقيح القوانين المتعلقة بالإجهاض بغية تعديلها، ولا سيما بتوفير الإجهاض الآمن والسماح بإنهاء الحمل لأسباب تتعلق بعلاج المرأة أو بصحتها، بما فيها الصحة العقلية() " .
    We applaud the legacy of the International Conference on Population and Development, which has made it clear that abortion is not to be promoted as a method of family planning (Programme of Action, para. 7.24) and that it is the sovereign right of a State to determine its own laws on abortion (ibid., para. 8.25). UN ونحن نُشيد بميراث المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي أوضح أن الإجهاض لا يجب تشجيعه كوسيلة لتنظيم الأسرة (برنامج العمل، الفقرة 7-24) وأن تقرير القوانين المتعلقة بالإجهاض هو الحق السيادي للدولة (المرجع نفسه، الفقرة 8-25).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more