Fiji was currently taking steps to bring national laws and policies into line with those conventions. | UN | وفيجي تضطلع اليوم باتخاذ الخطوات اللازمة من أجل توفيق القوانين والسياسات الوطنية مع هاتين الاتفاقيتين. |
Such measures would include implementing the Guiding Principles at the domestic level and incorporating their content into national laws and policies. | UN | وستشمل هذه التدابير تنفيذ المبادئ التوجيهية على المستوى المحلي وتضمين محتواها في القوانين والسياسات الوطنية. |
assisting in incorporating human rights standards in national laws and policies | UN | :: المساعدة في إدراج معايير حقوق الإنسان في صلب القوانين والسياسات الوطنية |
It is through these kinds of deliberations, which influence national laws and policies, that lasting, sustainable risk reduction will be achieved. | UN | ولن يتحقق الحدّ الدائم والمستدام من الأخطار إلا من خلال هذا النوع من المداولات التي تؤثر في القوانين والسياسات الوطنية. |
Their work has had a direct impact, leading to changes in national law and policy and bringing redress for individual victims. | UN | وقد أحدث هذا العمل أثرا مباشرا، يُفضي إلى إحداث تغييرات في القوانين والسياسات الوطنية ويرد الحقوق إلى الضحايا من الأفراد. |
It is through these kinds of deliberations, which influence national laws and policies, that lasting, sustainable risk reduction will be achieved. | UN | ولن يتحقق الحدّ الدائم والمستدام من الأخطار إلا من خلال هذا النوع من المداولات التي تؤثر في القوانين والسياسات الوطنية. |
49. Each goal and target must be incorporated into national laws and policies to ensure that those political commitments become rights-based. | UN | 49 - ويجب إدماج كل هدف وغاية في القوانين والسياسات الوطنية بغية كفالة استناد تلك الالتزامات السياسية إلى الحقوق. |
national laws and policies have to guarantee women's right to land and property rights. | UN | فينبغي أن تكفل القوانين والسياسات الوطنية للمرأة الحق في الأرض وحقوق الملكية. |
national laws and policies have to guarantee women's right to land and property rights. | UN | ويجب أن تضمن القوانين والسياسات الوطنية حق المرأة في الأرض وحقوق الملكية. |
South Asia Partnership International has conducted studies and reviewed the national laws and policies in South Asia related to women in politics, violence against women in politics and gender insensitivity in democratic governance. | UN | أجرت الشراكة الدولية لجنوب آسيا دراسات واستعرضت القوانين والسياسات الوطنية في جنوب آسيا فيما يتعلق بالمرأة في السياسة والعنف ضد المرأة في السياسة وعدم مراعاة نوع الجنس في الحوكمة الديمقراطية. |
The objective of national laws and policies should be to protect, promote and improve the lives of victims. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من القوانين والسياسات الوطنية حماية الضحايا والنهوض بنوعية حياتهم وتحسينها. |
The report also highlights the importance of international technical assistance and support directed at building capacity to fight crime in Africa, as well as of the need for harmonization of national laws and policies and the exchange of best practices. | UN | ويُبرز التقريرُ أيضا أهميةَ المساعدة التقنية والدعم الدوليين الموجَّهين نحو بناء قدرات لمكافحة الإجرام في أفريقيا، كما يُبرز الحاجةَ إلى مناسقة القوانين والسياسات الوطنية وتبادل الممارسات الفضلى. |
Guyana's national laws and policies underscored the equality of all peoples and explicitly prohibited discrimination on grounds of ethnicity, gender and religion. | UN | وتشدد القوانين والسياسات الوطنية لغيانا على المساواة بين جميع السكان، وتحظر صراحة التمييز على أساس عرقي أو جنسي أو ديني. |
Some States, such as Peru and Myanmar, identified existing national laws and policies which related to specific areas of the Declaration, such as education and culture. | UN | وحدّدت بعض الدول، مثل بيرو وميانمار، القوانين والسياسات الوطنية القائمة التي ترتبط بمجالات محددة من الإعلان، كالتعليم والثقافة. |
Some States, for example Peru and Myanmar, identified existing national laws and policies which relate to specific areas of the Declaration such as education and culture. | UN | وحدّدت بعض الدول، مثل بيرو وميانمار، القوانين والسياسات الوطنية القائمة التي ترتبط بمجالات محددة من الإعلان، كالتعليم والثقافة. |
Some States, for example Peru and Myanmar, identified existing national laws and policies which relate to specific areas of the Declaration such as education and culture. | UN | وحدّدت بعض الدول، مثل بيرو وميانمار، القوانين والسياسات الوطنية القائمة التي ترتبط بمجالات محددة من الإعلان، كالتعليم والثقافة. |
It was felt by some that paragraph 5 was too prescriptive for States and that the reference to the revision of national laws and policies was not relevant here. | UN | ورأى البعض أن في الفقرة 5 توجيهات للدول زائدة عن الحد وأن ليس للإشارة إلى مراجعة القوانين والسياسات الوطنية صلة في هذا الصدد. |
The country teams also provided support for improved national laws and policies on gender equality in 73 countries in 2012, compared with 72 in 2011 and 11 in 2004. | UN | وقدمت الأفرقة القُطرية أيضا الدعم اللازم لتحسين القوانين والسياسات الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في 73 بلدا في عام 2012، مقارنة بـ 72 بلدا في عام 2011، و 11 بلدا في عام 2004. |
Committed to fulfilling its obligations under the Convention, Lesotho placed children's rights at the centre of all decision-making processes and continued to strengthen relevant national laws and policies. | UN | ونظرا لأن ليسوتو ملتزمة بأداء التزاماتها بموجب الاتفاقية، فإنها جعلت حقوق الطفل محورا لجميع عمليات اتخاذ القرارات وواصلت تعزيز القوانين والسياسات الوطنية ذات الصلة. |
First, by using the indivisibility approach, he analyses the different components of the right to adequate housing and elements that promote or impede the realization of this right, and tries to identify existing gaps in international human rights law and national law and policy. | UN | أولاً، يحلل المقرر الخاص، متَّبِعاً نهج عدم قابلية الحقوق للتجزئة، مختلف مكونات الحق في السكن اللائق والعناصر التي تعزز أو تعوق إعمال هذا الحق، ويحاول تحديد الثغرات الموجودة في القانون الدولي لحقوق الإنسان وفي القوانين والسياسات الوطنية. |
495. The Committee is concerned that the principle of the best interests of the child is not given adequate attention in national legislation and policies and that awareness of its significance is low among the population. | UN | 495- تعرب اللجنة عن قلقها لأن القوانين والسياسات الوطنية لا تولي العناية الكافية لمبدأ مصالح الطفل الفضلى ولقلة وعي أفراد الشعب بأهميته. |
This manual gives practical guidance on how to develop national law and policies based on the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | ويعطي هذا الدليل إرشادات عملية بشأن كيفية وضع القوانين والسياسات الوطنية المبنية على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي. |