In order for AFISMA to become operational and implement its mandated tasks, the Force requires critical logistical support. | UN | وحتى يتسنى للبعثة دخول حيز التشغيل وتنفيذ المهام المكلفة بها، تحتاج القوة إلى دعم لوجستي حاسم. |
the Force would need to install and operate the equipment, while the United Nations could provide remote monitoring and assistance. | UN | وستحتاج القوة إلى تركيب المعدات وتشغيلها، بينما يمكن أن تضطلع الأمم المتحدة بعملية الرصد عن بُعد وبتقديم المساعدة. |
the Force did have some success in preventing smuggling of commercial goods. | UN | وقد وفقت القوة إلى حدٍ ما في منع تهريب السلع التجارية. |
State capacity-building policies had succeeded in increasing women's share of the labour force to nearly a third by 2001. | UN | وقد نجحت سياسات بناء القدرة التي طبقتها الدولة في زيادة نصيب المرأة في القوة إلى الثلث تقريبا بحلول عام 2001. |
The departure of these two contingents will bring the strength of the Force to about 3,600. | UN | ورحيل هاتين الوحدتين سيخفض قوام القوة إلى نحو 600 3 فرد. |
Numerous protests by UNIFIL resulted in the recent removal of the gun. | UN | وقد أدت الاحتجاجات العديدة من جانب القوة إلى إزالة المدفع مؤخرا. |
These adjustments would bring the Force strength down to approximately 2,780. | UN | وستقلل هذه التعديلات قوام القوة إلى حوالي 780 2 فردا. |
After 17 years of conflict, the Force would require a strong mine action presence to deal with landmines and explosive remnants of war. | UN | وبعد 17 عاما من النزاع، ستحتاج القوة إلى وحدة قوية متخصصة بإزالة الألغام لمعالجة خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
the Force would require specific capabilities and enabling elements to carry out this concept. | UN | وستحتاج القوة إلى قدرات محددة وعناصر تمكينية من أجل تطبيق هذا المفهوم. |
We expect that, with the full deployment of contingents later in the year, the Force's strength will reach 4,700 troops by the end of 2009. | UN | ونحن نتوقع، مع الانتشار الكامل للوحدات في وقت لاحق هذا العام، أن يصل قوام القوة إلى 700 4 فرد بنهاية عام 2009. |
the Force will need some considerable time until it is fully operational and can assume its responsibilities. | UN | وستحتاج هذه القوة إلى وقت طويل قبل أن تدخل طور التشغيل الكامل وتكون قادرة على تحمل المسؤوليات المناطة بها. |
Support provided by the Force to United Nations and non-United Nations entities in the Mission area | UN | الدعم المقدم من القوة إلى الكيانات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة في منطقة البعثة |
The Republika Srpska Minister of the Interior, Mr. Stankovic, intends to reduce the Force to 8,500, including the specialist police. | UN | وينوي السيد ستانكوفيتش وزير داخلية جمهورية صربيا تقليل عدد القوة إلى ٥٠٠ ٨ فرد، بما في ذلك رجال الشرطة المتخصصين. |
In paragraph 50 of its report, the Advisory Committee had indicated that it was the Secretary-General's intention to expand the Force to 10,000; however, the expanded programme was to be financed from voluntary contributions. | UN | وكانت اللجنة الاستشارية قد أشارت، في الفقرة ٥٠ من تقريرها، إلى أن نية اﻷمين العام كانت تتجه إلى زيادة القوة إلى ٠٠٠ ١٠ فرد؛ ولكن كان من المرتأى تمويل البرنامج الموسع من التبرعات. |
Most of the 60-person advance team of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) has arrived and begun to coordinate with the multinational force on the transition from the Force to UNMIH. | UN | وقد وصل معظم الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والمكون من ٦٠ شخصا وبدأ في التنسيق مع القوة متعددة الجنسيات بشأن المرحلة الانتقالية من القوة إلى البعثة. |
The Special Representative of the Secretary-General and Chief of Mission of UNFICYP, in her capacity as the Deputy Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, coordinated the provision of assistance by the Force to the Secretary-General's good offices mission. | UN | واضطلعت الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، باعتبارها نائبة المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بتنسيق المساعدات التي تقدمها القوة إلى بعثة المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام. |
At present, money owed to the Member States that contribute the troops who make up UNIFIL totals $13.9 million. | UN | ويصل حاليا مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء المساهمة بوحدات في القوة إلى 13.9 مليون دولار. |
The requirement to strengthen UNIFIL with additional manoeuvre units at company level was confirmed during the period when UNIFIL had to augment its troops in the field by employing enabling units. | UN | وتأكدت الحاجة إلى تعزيز القوة المؤقتة بوحدات مناورة إضافية على مستوى السرية خلال هذه الفترة، التي اضطرت فيها القوة إلى زيادة عدد أفرادها في الميدان بالاستعانة بوحدات تمكينية. |
In order to enable the continued implementation of the Force's mandate in an increasingly fragile situation, it is necessary for UNDOF to switch to alternate support modalities. | UN | ومن أجل التمكين من مواصلة تنفيذ ولاية القوة في ظل وضع هش بدرجة متزايدة، يكون من الضروري أن تتحول القوة إلى طرائق دعم بديلة. |
The repatriation of 4 battalions will reduce troop strength to approximately 8,000. | UN | وسيترتب على عودة ٤ كتائب إلى أوطانها خفض قوام القوة إلى ٠٠٠ ٨ فردا تقريبا. |
Following enquiries made by UNFICYP to the Turkish Cypriot authorities, the auction in question did not take place. | UN | وبعد استفسارات قدمتها القوة إلى السلطات القبرصية التركية لم يحدث البيع بالمزاد المشكو منه. |
The State was committed to protecting citizens with the minimum use of force. | UN | وتحرص الحكومة على حماية المواطنين وتقليل اللجوء إلى القوة إلى أدني حد. |