"القوة الأمنية الدولية في كوسوفو" - Translation from Arabic to English

    • KFOR
        
    • the Kosovo Force
        
    • the international security force in Kosovo
        
    • the international security presence
        
    The presence of KFOR was crucial in ensuring that the security situation did not deteriorate in the context of these and a number of other smaller incidents. UN وقد كان وجود القوة الأمنية الدولية في كوسوفو حاسم الأهمية في كفالة عدم تدهور حالة الأمن بسبب تلك الحوادث وعدد آخر من الحوادث الطفيفة.
    Minority enclaves in Kosovo have continued to require KFOR's special protection. UN ولا تزال مناطق الأقليات في كوسوفو بحاجة إلى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو لتوفير حماية خاصة.
    A senior representative of KFOR works with the Joint Planning Group on military-civilian issues. UN ويتعاون أحد كبار ممثلي القوة الأمنية الدولية في كوسوفو مع فريق التخطيط المشترك بشأن القضايا العسكرية والمدنية.
    It had sent troops to the Stabilization Force (SFOR) in Bosnia and Herzegovina and to the international security force in Kosovo (KFOR) in Kosovo. UN فقد أرسلت قوات للاشتراك في قوة تحقيق الاستقرار في البوسنة والهرسك وفي القوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    Monthly report to the United Nations on the operations of the Kosovo Force UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    She requested further information on the circumstances in which KFOR commanders could expel individuals from Kosovo. UN وطلبت المزيد من المعلومات بشأن الظروف التي يمكن فيها لقادة القوة الأمنية الدولية في كوسوفو طرد أفراد من كوسوفو.
    KFOR figures indicate up to five inter-ethnic incidents per week. UN وتدل الأرقام المتواترة لدى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو على وقوع ما يصل إلى 5 أحداث عرقية في الأسبوع.
    KFOR offered manpower and aircraft support to assist in dealing with the fires. UN وقد قدمت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو الدعم بالطاقات البشرية والطائرات للمساعدة في التصدي للحرائق.
    KFOR is fully prepared to react to potential disturbances Kosovo-wide. UN وتقف القوة الأمنية الدولية في كوسوفو على أتم الاستعداد للتصدي لأي اضطرابات محتملة على نطاق كوسوفو بأسرها.
    In this respect, KFOR remains prepared to react to potential disturbances Kosovo-wide. UN وفي هذا الصدد، تقف القوة الأمنية الدولية في كوسوفو على استعداد للتصدي للاضطرابات المحتملة على نطاق كوسوفو بأسرها.
    Monthly report to the United Nations on KFOR operations UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    Monthly report to the United Nations on KFOR operations of the Kosovo Force UN التقريـــر الشهــــري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    Monthly report to the United Nations on KFOR operations UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    Minority enclaves in Kosovo have continued to require KFOR's special protection. UN ولا تزال مناطق الأقليات في كوسوفو بحاجة إلى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو لتوفير حماية خاصة.
    The ongoing efforts by KFOR to interdict smuggling activities, particularly of weapons, continue. UN وتواصل القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بذل جهودها المستمرة لمنع أنشطة التهريب ولا سيما تهريب الأسلحة.
    Monthly report to the United Nations on KFOR operations UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    Handover agreements and 1 Right of Use Agreement were concluded between UNMIK and KFOR. 41 meetings were held with KFOR legal advisers in preparation for such agreements. UN وعقدت 41 اجتماعاً مع المستشارين القانونيين في القوة الأمنية الدولية في كوسوفو لإعداد هذه الاتفاقات.
    They began negotiations with the international security force in Kosovo (KFOR) about restoring law and order in the province. UN وبدأ أعضاء الوفد في إجراء مفاوضات مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بشأن إقرار القانون والنظام في الإقليم.
    KFOR has completed the planning process for transferring guarding responsibilities ( " unfixing " ) of the Peć Patriarchate to the Kosovo police. UN وقد أنجزت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو عملية التخطيط لنقل المسؤوليات المتعلقة بحراسة بطريركية بيتش إلى شرطة كوسوفو.
    Monthly report to the United Nations on the operations of the Kosovo Force UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    Monthly report to the United Nations on the operations of the Kosovo Force UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    29. Investigators for ICTY have concentrated their effort both on events before mid-June 1999 and on gross violations of human rights that occurred after the arrival of the international security force in Kosovo (KFOR). UN ٢٩ - وقد ركز محققو المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة جهودهم على كل من الحوادث التي وقعت قبل منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٩ والانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي وقعت بعد وصول القوة اﻷمنية الدولية في كوسوفو.
    " The Security Council reiterates its full support for the Special Representative of the Secretary-General and urges Kosovo's leaders once again to work in close cooperation with UNMIK and the international security presence (KFOR) for a better future for Kosovo and stability in the region. " UN ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن تأييده الكامل للممثل الخاص للأمين العام ويحث زعماء كوسوفو مرة أخرى على التعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والوجود الأمني الدولي (القوة الأمنية الدولية في كوسوفو) من أجل ضمان مستقبل أفضل لكوسوفو وتحقيق الاستقرار في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more