Moreover, in two cases recommendations were made to specifically include the criminalization of the use of physical force against witnesses. | UN | وعلاوة على ذلك، قُدمت في حالتين توصيات بتضمين أحكام تجرِّم على وجه التحديد استخدام القوة البدنية ضد الشهود. |
There was often a pattern of violence within the family since men considered it their right to use physical force. | UN | وغالبا ما يكون هناك نمط للعنف في وسط الأسرة لأن الرجال يرون أن من حقهم استخدام القوة البدنية. |
What is common to all these forms of corporal punishment, however, is that physical force is used intentionally against a person in order to cause severe pain. | UN | والصفة المشتركة في جميع هذه الأشكال من العقاب الجسدي هي استعمال القوة البدنية عمداً ضد شخص من أجل إحداث ألم قاس. |
It included training for police officers on the use of physical force and special measures for cases of unrest, as well as on work with journalists. | UN | وشمل هذا البرنامج تدريب ضباط الشرطة على كيفية استخدام القوة البدنية وكيفية تطبيق التدابير الخاصة عند حدوث اضطرابات، فضلا عن العمل مع الصحفيين. |
It should not be forgotten that work processes have changed and that as a result of the automation of many tasks physical strength is no longer a decisive factor. | UN | ولا يجب إغفال أن أساليب العمل تغيرت وأن القوة البدنية لم تعد عاملا حاسما نتيجة للتشغيل الآلي للعديد من المهام. |
The organizations demanded that detainees be allowed to meet with lawyers and that the court prohibit the use of physical force against the detainees during interrogation. | UN | وطالبت المنظمات بالسماح للمحتجزين بمقابلة المحامين وأن تحظر المحكمة استخدام القوة البدنية ضد المحتجزين أثناء التحقيق. |
The inmate resisted this transfer, and punched and kicked the officials concerned, thereby making it necessary to use physical force. | UN | وقاوم النزيل هذا النقل ولكن المسؤولين المعنيين وركلهم مما جعل من الضروري استخدام القوة البدنية. |
The Government reported that the inmate had attacked an official, making it necessary to use physical force to subdue him. | UN | وأفادت الحكومة أن النزيل هاجم مسؤولاً مما جعل من الضروري استخدام القوة البدنية ﻹخضاعه. |
(ii) Establishing the policy governing the use of physical force and the use of firearms by United Nations security officers; | UN | `2 ' وضع السياسة التي تحكم استخدام القوة البدنية واستعمال الأسلحة النارية من قبل ضباط الأمن في الأمم المتحدة؛ |
The process of forced relocation has been reported to involve intimidation and threats, as well as the use of physical force and ill-treatment. | UN | وأفادت التقارير بأن عملية الترحيل القسري انطوت على التخويف والتهديد، واستخدام القوة البدنية والمعاملة القاسية. |
Article 23 of the same Law exempts militia officers from liability for applying physical force when it is proportionate. | UN | وتعفي المادة 23 من القانون نفسه ضباط الميليشيا من مسؤولية استعمال القوة البدنية عندما تكون متناسبة مع الظروف. |
It also resulted in the corruption of public officials, the use of threat, physical force and coercion. | UN | وأضاف أن ذلك قد أدى أيضا إلى فساد موظفين حكوميين، واستخدام التهديد، واستخدام القوة البدنية والقسر. |
Neither the use of physical force against a witness, nor explicitly the obstruction of justice in matters related to the production of evidence, are regulated. | UN | ولم ينظَّم بصراحة استعمال القوة البدنية ضد شاهد ولا إعاقة سير العدالة في المسائل المتصلة بتقديم الأدلة. |
He was then threatened with the use of physical force and with being put in a situation where he might face sexual aggression. | UN | فهُدد باستعمال القوة البدنية ضده ووضعه في ظروف تُعرِّضه للاعتداء الجنسي. |
The use of physical force against witnesses or persons providing evidence is not included. | UN | ولا يتضمَّن ذلك استخدام القوة البدنية ضد الشهود أو مقدِّمي الأدلة. |
Because of this, the police used physical force to arrest him. | UN | ولهذا السبب استخدمت الشرطة القوة البدنية للقبض عليه. |
For instance, she states that the court did not examine her husband's allegations about the use of physical force to make him confess guilt. | UN | فهي تشير، مثلاً، إلى أن المحكمة لم تنظر في ادعاءات زوجها بشأن استخدام القوة البدنية لإجباره على الاعتراف بالذنب. |
physical force was used within the limits necessary for suppression of a crime, and in compliance with articles 12 and 13 of the Law on Police. | UN | واستُخدمت القوة البدنية في الحدود الضرورية المسموحة لقمع الجرم وبما يتمشى مع المادتين 12 و13 من قانون الشرطة. |
For instance, she states that the court did not examine her husband's allegations about the use of physical force to make him confess guilt. | UN | فهي تشير، مثلاً، إلى أن المحكمة لم تنظر في ادعاءات زوجها بشأن استخدام القوة البدنية لإجباره على الاعتراف بالذنب. |
Those are our dearest brothers and sisters in a world that often excludes those who cannot compete in terms of physical strength or thought. | UN | وهؤلاء هم أعز أشقائنا وشقيقاتنا في عالم يستبعد في اغلب الأحيان الذين لا يمكنهم أن ينافسوا على صعيد القوة البدنية أو الفكر. |
I'm Pinter play the brain. It is certainly not rely on physical strength. | Open Subtitles | .أنا أعبثُ بالعقول .بالتأكيد لنْ أعتمد على القوة البدنية |