Therefore, we should take this new force of globalization and give it a human face through dialogue among civilizations. | UN | ولهذا، علينا أن نأخذ هذه القوة الجديدة للعولمة ونضفي عليها صبغة إنسانية من خلال الحوار بين الحضارات. |
Given the enduring nature of the new force's deployment and the considerable logistical requirements, my experts have concluded that the minimum requirement for the force is some 4,900 troops. | UN | ونظرا لأن نشر القوة الجديدة يتسم بالدوام، وللقدر الكبير من الاحتياجات اللوجستية اللازمة، فقد خلص خبرائي إلى أن الحد الأدنى من الاحتياجات للقوة يبلغ نحو 900 4 جندي. |
new force requirement requires less contingent-owned equipment to be deployed | UN | وتحتاج احتياجات القوة الجديدة إلى نشر عدد أقل من المعدات المملوكة للوحدات |
We must become accustomed to this New Power and ensure that we are able to respond to the new challenges facing the system. | UN | ويجب أن نتعود على هذه القوة الجديدة ونضمن أننا قادرون على الاستجابة للتحديات الجديدة التي تواجه النظام. |
You know, I think this New Power you gave me has some pretty serious side effects. | Open Subtitles | أتعلم, أعتقد أن لهذه القوة الجديدة أعراض جانبية خطيرة. |
He said that the new force should avoid undertaking activities to which the parties, as a matter of policy, were opposed. | UN | وقال إن القوة الجديدة ينبغي أن تتجنب القيام بأنشطة تعارضها اﻷطراف من منطلق السياسة العامة. |
new force is against globalization, multiethnic society, multiculturalism and Islam. | UN | وحزب القوة الجديدة يناهض العولمة، والتعدد الإثني في المجتمع، والتعددية الثقافية، والإسلام. |
The new force has been referred to as the Alliance for Peace Restoration and Combat against Terror (APRCT). | UN | وقد أشير إلى القوة الجديدة باسم التحالف من أجل إعادة السلام ومكافحة الإرهاب. |
Various assessments have been made but a single document has not yet been endorsed that would include the anticipated size, standards, implementation timetable and resources required for the new force. | UN | وقد أُجريت تقييمات مختلفة، ولكن لم يتم حتى الآن تأييد وثيقة بذاتها تشمل ما هو متوقع من حجم القوة الجديدة ومعاييرها والجدول الزمني للتنفيذ والموارد اللازمة للقوة. |
Financial estimates for new force levels | UN | المرفق باء التقديرات المالية لمستويات القوة الجديدة |
Paragraph 5 of the Governors Island Agreement calls for the presence of United Nations personnel to assist in the establishment of the new force. | UN | وتدعو الفقرة ٥ من اتفاق غوفرنورز الى وجود أفراد من اﻷمم المتحدة للمساعدة في انشاء القوة الجديدة. |
He had done it by using the new force of suicide bombing. | Open Subtitles | وقد فعل ذلك مستخدمًا القوة الجديدة المتمثلة في التفجيرات الانتحارية |
The Security Council encourages the Secretary-General to further enable MINUSMA to reach its full operational capacity as soon as possible, especially in the context of the new force laydown in the North of Mali. | UN | ويشجع مجلس الأمن الأمين العام على مواصلة تمكين البعثة من بلوغ قدرتها التشغيلية الكاملة في أقرب وقت ممكن، ولا سيما في سياق نشر القوة الجديدة في شمال مالي. |
It was agreed that the new force would comprise two heavily armed brigades, drawn principally from France and the United Kingdom, but also including significant elements from the Netherlands. | UN | واتفق على أن تضم القوة الجديدة لواءين مزودين باﻷسلحة الثقيلة، تقدمهما أساسا فرنسا والمملكة المتحدة، ولكنهما يضمان أيضا عناصر كبيرة من هولندا. |
B/ Financial estimates for the new force levels. | UN | باء - التقديرات المالية لمستويات القوة الجديدة. |
Now, this New Power that we're sensing, it is coming closer and it's more threatening. | Open Subtitles | الآن هذه القوة الجديدة التي نشعر بها إنها تقترب و إنها أكثر تهديداً |
He talked about that New Power thing. He must know something about it. | Open Subtitles | لأنه استمر بالحديث عن القوة الجديدة لابد أنه يعلم شيئاً عنها |
I need to talk to you about the New Power thing you were telling me about. | Open Subtitles | أنا أريد أن أتحدث معك بشأن القوة الجديدة التي كنت تتحدث عنها |
You won't be finding out about that New Power. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنك لن تعلم أي شيء عن القوة الجديدة |
The new strength you'll get, the heightened senses, all those things need to be mastered. | Open Subtitles | القوة الجديدة التي لديك الحواس أكثر تقدما سوف تحتاج لإتقان كل هذه الأمور |
In my experience, it's the truly powerless who are all too eager to demonstrate their new-found strength. | Open Subtitles | في تجربتي، وهذا هو عاجزة حقا وهم جميعا حريصة جدا على إظهار القوة الجديدة الخاصة بهم. |