"القوة الدولية في تيمور" - Translation from Arabic to English

    • INTERFET
        
    INTERFET commends the contribution made to the achievement of its mandate by the 22 countries constituting the multinational force. UN وتشيد القوة الدولية في تيمور الشرقية بمساهمة البلدان الـ 22، المكونة للقوة المتعددة الجنسيات، في إنجاز ولايتها.
    This will be the final periodic report to the United Nations on INTERFET operations. UN وسيكون هذا هو آخر تقرير يقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية.
    INTERFET's experience demonstrated the significant advantages of selecting a coalition leader from the immediate region. UN وقد أبانت تجربة القوة الدولية في تيمور الشرقية الايجابيات الكبيرة لاختيار قائد للتحالف من المنطقة نفسها.
    The sound of the shots, however, was interpreted by INTERFET to be directed against them and hence they opened fire against the Indonesian side. UN بيد أن صوت الطلقات فسر من قِبل القوة الدولية في تيمور الشرقية على أنه موجه ضدها وبالتالي فتحت النار على الجانب اﻹندونيسي.
    Motaain was marked on maps in use by INTERFET as in East Timor. UN وكان موقع قرية موتاعين محددا على الخرائط التي تستخدمها القوة الدولية في تيمور الشرقية بوصفها تقع في تيمور الشرقية.
    33. INTERFET troops did not cross the border as they recognized it to be and as it was indicated on their map. UN ٣٣ - ولم يعبر أفراد القوة الدولية في تيمور الشرقية خط الحدود كما كانوا يتصورونه وكما كان مبينا على خريطتهم.
    (ii) The failure of the INTERFET patrol to apply adequate control measures to prevent straying too close to the border; UN ' ٢` عدم تطبيق دوريات القوة الدولية في تيمور الشرقية لتدابير مراقبة مناسبة لتجنب الشرود قريبا جدا من خط الحدود؛
    ITFET INTERFET headquarters UN فرقة العمل اﻹندونيسية في تيمور الشرقية مقر القوة الدولية في تيمور الشرقية
    ICRC had not reported the case to INTERFET, but agreed that all future cases would be referred to the investigating authorities. UN ولم تبلغ لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الحالة إلى القوة الدولية في تيمور الشرقية ولكنها وافقت على أن تحيل جميع الحالات المقبلة إلى سلطات التحقيق.
    58. The Special Rapporteur was concerned that INTERFET did not include any expertise in cases of sexual violence. UN ٥٨ - ويساور المقررة الخاصة القلق لعدم إدراج أية خبرات في مجال العنف الجنسي في القوة الدولية في تيمور الشرقية.
    There is an urgent need to ensure that this is remedied and that INTERFET is given the support needed to ensure proper investigation of cases of sexual violence. UN وتوجد حاجة ملحة لكفالة معالجة ذلك وتقديــم ما يلزم من دعم إلى القوة الدولية في تيمور الشرقية لكفالة التحقيق السليم في حالات العنف الجنسي.
    I am pleased to report that INTERFET's deployment has been smooth and peaceful, and that elements of the force are now spreading across the territory of East Timor. UN ويسرني أن أنقل إليكم أن نشر القوة الدولية في تيمور الشرقية قد كان سلسا وسلميا، وأن عناصر القوة تنتشر اﻵن في إقليم تيمور الشرقية.
    1. The International Force, East Timor (INTERFET) has achieved its United Nations mandate. UN 1 - لقد أنجزت القوة الدولية في تيمور الشرقية الولاية التي حددتها لها الأمم المتحدة.
    INTERFET also undertook a wide range of supporting activities that made a significant contribution to the restoration of peace, civil reconstruction and the administration of justice. UN وتولت القوة الدولية في تيمور الشرقية أيضا نطاقا واسعا من أنشطة الدعم التي شكلت مساهمة ملموسة في إعادة بسط السلم وإعادة إعمار البنية المدنية وإقامة العدالة.
    The transition was effected by the signing of a joint operational transition declaration by the Commander of INTERFET, the Commander of the UNTAET peacekeeping force and the Special Representative of the Secretary-General. UN وتم الانتقال بتوقيع قائد القوة الدولية في تيمور الشرقية، وقائد قوة حفظ السلام التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، والممثل الخاص للأمين العام على إعلان مشترك لانتقال العمليات.
    The INTERFET patrol commander believed he was within East Timor, with the border crossing the road in the vicinity of the bridge at GR 14450915. UN وكان قائد دورية القوة الدولية في تيمور الشرقية يعتقد أنه كان يوجد داخل تيمور الشرقية، حيث أن خط الحدود يعبر الطريق بالقرب من الجسر الواقع بنقطة اﻹسناد ٩١٥٤٥٠١٤.
    A. INTERFET planning UN ألف - تخطيط القوة الدولية في تيمور الشرقية
    (iv) Direct communications should be established between INTERFET and the relevant TNI headquarters to facilitate cross-border coordination at relatively short notice; UN ' ٤` ينبغي إقامة اتصالات مباشرة بين القوة الدولية في تيمور الشرقية ومقر القوات المسلحة اﻹندونيسية المعني لتسهيل التنسيق عبر الحدود بعد فترة وجيزة من اﻹبلاغ؛
    Commander, INTERFET UN قائد القوة الدولية في تيمور الشرقية
    D. INTERFET map in use at the time of the incident UN دال - خريطة القوة الدولية في تيمور الشرقية المستخدمة وقت الحادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more