"القوة المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial strength
        
    • financial power
        
    • financial soundness
        
    It has shown how important it is to have better information on the financial strength of the organizations and the related risks they faced. UN أثبتت الأزمة مدى أهمية وجود معلومات أفضل بشأن القوة المالية للمنظمات وبما يتصل بذلك من مخاطر تواجهها.
    It has shown how important it is to have better information on the financial strength of the organizations and the related risks they faced. UN أثبتت الأزمة مدى أهمية وجود معلومات أفضل بشأن القوة المالية للمنظمات وبما يتصل بذلك من مخاطر تواجهها.
    Accordingly, the differences in financial strength remaining after the distribution of fiscal income between the Länder are suitably compensated for. UN وبالتالي، يتيسر التعويض عن الفوارق التي تظل قائمة في القوة المالية بعد توزيع الإيرادات الضريبية بين الولايات.
    Others tend to create a concentration of financial power. UN وتميل أخرى إلى التركيز على القوة المالية.
    The most important element to be considered in this context is the additional financial strength which the arrangement will give to the parties concerned. UN وأهم عنصر ينبغي النظر فيه في هذا السياق هو القوة المالية اﻹضافية التي سيعطيها هذا الترتيب لﻷطراف المعنية.
    What Africa lacks is the financial strength and human resources. UN وما ينقص أفريقيا هو القوة المالية والموارد البشرية.
    The most important element to be considered in this context is the additional financial strength which the arrangement will give to the parties concerned. UN وأهم عنصر ينبغي النظر فيه في هذا السياق هو القوة المالية الإضافية التي سيعطيها هذا الترتيب للأطراف المعنية.
    The most important element to be considered in this context is the additional financial strength which the arrangement will give to the parties concerned. UN وأهم عنصر ينبغي بحثه في هذا السياق هو القوة المالية الإضافية التي سيعطيها هذا الترتيب للأطراف المعنية.
    Hence, TNCs that have the financial strength to take on the expenditures and risks involved are leading the way in innovation activities. UN ولذلك، فإن الشركات التي لديها القوة المالية التي تمكنها من مواجهة النفقات والمخاطر هي التي تقود المسيرة في الأنشطة الابتكارية.
    The significant excess of current assets over current liabilities demonstrated good short-term financial strength. UN وتدل هذه الزيادة الكبيرة في قيمة الأصول المتداولة عن الخصوم المتداولة على متانة القوة المالية على الأجل القصير.
    The most important element to be considered in this context is the additional financial strength which the arrangement will give to the parties concerned. UN وأهم عنصر ينبغي النظر فيه في هذا السياق هو القوة المالية اﻹضافية التي سيعطيها هذا الترتيب لﻷطراف المعنية.
    financial strength is one important means of strengthening coordination and preparedness to face up to these challenges. UN إن القوة المالية وسيلة هامة من وسائل تعزيز التنسيق والتأهب للتصدي لهذه التحديات.
    The financial strength of those two Bretton Woods institutions depended on the fact that the industrialized nations were their guarantors, and writing off bad debts would improve their books rather than make them worse. UN وأردف قائلا إن القوة المالية لمؤسستي بريتون وودز هاتين تستند إلى واقع أن الدول الصناعية هي الضامنة لهما، وأن شطب الديون المعدومة سيؤدي إلى تحسين دفاترهما وليس إلى اﻹضرار بها.
    The report discusses the financial strength of the Organization on the basis of four main financial indicators: assessments issued, unpaid assessments, available cash resources and the Organization's outstanding payments to Member States. UN ويناقش التقرير القوة المالية للمنظمة استناداً إلى أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة الواجب دفعها، والأنصبة المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والمبالغ غير المسددة المستحقة على المنظمة للدول الأعضاء.
    The report discusses the financial strength of the Organization on the basis of four main financial indicators: assessments issued, unpaid assessments, available cash resources, and the Organization's outstanding payments to Member States. UN ويناقش التقرير القوة المالية للمنظمة استنادا إلى أربعة مؤشرات مالية رئيسية، هي: الأنصبة المقررة الواجب دفعها، والأنصبة المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والمدفوعات غير المسددة المستحقة على المنظمة للدول الأعضاء.
    127. In that regard, there may be ways for combining the financial strength and expertise of the regional banks with the analytical, advocacy, technical and other skills of the United Nations system. UN 127- وفي هذا الصدد قد تكون هناك بعض السبُل للجمع بين القوة المالية والدراية الفنية للمصارف الإقليمية والمهارات التحليلية المتعلقة بالدعوة والمهارات التقنية وغيرها من مهارات منظومة الأمم المتحدة.
    It was told that the Mission was investigating the financial strength of each company, which the Mission did not do, making only a perfunctory examination of the premises of the local trading company. UN وأبلغت اللجنة بأن البعثة تجري تحقيقا بشأن القوة المالية لكل من هذه الشركات، وهو أمر لم تفعله البعثة، بما أنها لم تجر سوى فحص روتيني لمقر الشركة التجارية المحلية.
    Concerns have been expressed that their considerable financial power could put them in a position to buy up any industry they like. UN ومن الشواغل التي أُعرب عنها أن القوة المالية الهائلة لتلك المؤسسات والصناديق تجعلها في وضع يمكنها من شراء ما ترغب فيه اقتنائه من صناعات.
    financial power is often synonymous with social and political power, and since so many women in the world are financially dependent on men they become dependent on them in every other way. UN وغالبا ما تعد القوة المالية مرادفة للقوة الاجتماعية والسياسية، وحيث أن كثيرا جدا من نساء العالم يعتمدن ماليا على الرجال، فقد أصبحن تابعات لهم في كل ناحية أخرى من نواحي الحياة.
    Nonetheless, the financial power of narco-interests, both in Afghanistan and in the neighbouring States through which the contraband is smuggled, is such that they have so far been able to effectively counter Government and international efforts to stem or stop the illegal trade. UN إلا أن القوة المالية لتجار المخدرات، سواء في أفغانستان أو في الدول المجاورة التي يتم التهريب عن طريقها، تمكنهم حتى الآن من إحباط بفعالية الجهود الحكومية الدولية للقضاء على التجارة غير المشروعة أو وقفها.
    The question of a government's financial soundness is closely linked to the issue of appropriate urban planning and financing. UN وترتبط القوة المالية للحكومة ارتباطا وثيقا بمسألة التخطيط الحضري السليم والتمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more