For example, the Security Council might authorize States to use force under Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations without the conditions for self-defence being met. | UN | وعلى سبيل المثال يمكن لمجلس الأمن أن يأذن للدول باستخدام القوة بموجب الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة دون تلبية شروط الدفاع عن النفس. |
It is clear that no breach of that norm occurs because of the fact that the United Nations has been given the power to use force under Chapter VII of the Charter. | UN | ومن الواضح أنه لا يحدث أي خرق لتلك القاعدة لأن الأمم المتحدة قد خولت سلطة استخدام القوة بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
:: Non-use of force under any pretext, inconsistent with the Charter, and strengthening regional peace and security at the lowest possible level of armaments and military forces; | UN | :: عدم استخدام القوة بموجب أي ذريعة، لا تتفق مع ميثاق الأمم المتحدة، وتعزيز السلام والأمن الإقليميين عند أدنى مستوى ممكن للتسلح والقوات العسكرية؛ |
14. Requests the authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate with the Commander of SFOR to ensure the effective management of the airports of Bosnia and Herzegovina, in the light of the responsibilities conferred on SFOR by Annex 1-A of the Peace Agreement with regard to the airspace of Bosnia and Herzegovina; | UN | ١٤ - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف لاتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛ |
14. Requests the authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate with the Commander of SFOR to ensure the effective management of the airports of Bosnia and Herzegovina, in the light of the responsibilities conferred on SFOR by Annex 1-A of the Peace Agreement with regard to the airspace of Bosnia and Herzegovina; | UN | ١٤ - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف لاتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛ |
The maintenance of these zones and the use of force in them therefore represent a violation of the principle of non-use of force as enshrined in the Charter of the United Nations and are in breach of the Security Council resolutions relating to Iraq, all of which affirm that Iraq's sovereignty, independence and territorial integrity must be respected. | UN | ولذا فإن فرض هذه المناطق، واستخدام القوة خلالها، يمثل انتهاكا لمبدأ عدم استخدام القوة بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وانتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالعراق التي أكدت جميعا على وجوب احترام سيادة العراق واستقلاله وحرمة أراضيه. |
The present report also provides an update on progress made in the tasks mandated to UNISFA under Council resolution 2024 (2011) related to the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. | UN | ويقدم هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المهام الموكلة إلى القوة بموجب قرار المجلس 2024 (2011) فيما يتعلق بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
Use of force under Danish social legislation | UN | استخدام القوة بموجب التشريع الاجتماعي الدانمركي |
In point of fact, the United Nations and its Security Council resort must more easily today to the use of force under Chapter VII of the Charter. | UN | ومما يدلل على ذلك أن اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن التابع لها يلجآن اﻵن بسهولة أكبر كثيرا الى استخدام القوة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The Security Council's increasingly frequent authorizations of the use of force under Chapter VII had taken place in a legal framework that had not always been well defined, and had been based on excessively broad interpretations of the powers granted under the Charter. | UN | وتزايد لجوء مجلس اﻷمن بصورة متكررة الى الاذن باستخدام القوة بموجب الفصل السابع حدث في اطار قانوني لم يكن محددا بصورة جيدة دائما، واستند الى تفسيرات فضفاضة بشكل مفرط للصلاحيات الممنوحة بموجب الميثاق. |
In the recent past, more cases of the use of force under Chapter VII of the Charter were noted, as compared to the referral of disputes to the Court for peaceful resolution under paragraph 3, Article 36 of Chapter VI of the Charter. | UN | ولوحظ مؤخرا ازدياد حالات استخدام القوة بموجب الفصل السابع من الميثاق، مقارنة مع إحالة النزاعات على المحكمة لتسويتها سلميا بموجب الفقرة 3 من المادة 36 من الفصل السادس من الميثاق. |
It was important to emphasize that the Security Council was the primary organ authorized to initiate the use of force under the terms of the Charter, ensuring that its ability to act remained paramount. | UN | ومن المهم التشديد على أن مجلس اﻷمن هو الهيئة الرئيسية المأذون لها بالشروع في استعمال القوة بموجب أحكام الميثاق. مما يكفل استمرار مكان الصدارة لقدرته على التصرف. |
Thirdly, in the event that forceful intervention becomes necessary, we must ensure that the Security Council, the body charged with authorizing force under international law, is able to rise to the challenge. | UN | وثالثا، فعندما يُصبح التدخل بالقوة ضروريا يجب أن نكفل قدرة مجلس اﻷمن، وهو الهيئة المكلفة باﻹذن باستعمال القوة بموجب القانون الدولي، على أن ينهض إلى مستوى التحدي. |
With the withdrawal of the ECOMOG interposition force, some of the tasks previously assigned to that force under the Abuja Agreement are now operationally obsolete. | UN | ومع انسحاب القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين، فقد أصبحت بعض المهام الموكلة سابقا إلى هذه القوة بموجب اتفاق أبوجا متقادمة من الناحية العملية. |
Use of force under the Charter of the United Nations | UN | استعمال القوة بموجب ميثاق الأمم المتحدة |
14. Requests the authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate with the Commander of SFOR to ensure the effective management of the airports of Bosnia and Herzegovina, in the light of the responsibilities conferred on SFOR by Annex 1-A of the Peace Agreement with regard to the airspace of Bosnia and Herzegovina; | UN | ١٤ - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد القوة من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛ |
14. Requests the authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate with the Commander of SFOR to ensure the effective management of the airports of Bosnia and Herzegovina, in the light of the responsibilities conferred on SFOR by Annex 1-A of the Peace Agreement with regard to the airspace of Bosnia and Herzegovina; | UN | ١٤ - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد القوة من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛ |
22. Requests the authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate with the Commander of SFOR to ensure the effective management of the airports of Bosnia and Herzegovina, in the light of the responsibilities conferred on SFOR by Annex 1-A of the Peace Agreement with regard to the airspace of Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢٢ - يطلـب إلى السلطـات في البوسنـة والهرسـك أن تتعاون مع قائد القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف لاتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛ |
22. Requests the authorities in Bosnia and Herzegovina to cooperate with the Commander of SFOR to ensure the effective management of the airports of Bosnia and Herzegovina, in the light of the responsibilities conferred on SFOR by Annex 1-A of the Peace Agreement with regard to the airspace of Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢٢ - يطلـب إلى السلطـات في البوسنـة والهرسـك أن تتعاون مع قائد القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف لاتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛ |
The maintenance of these zones and the use of force in them therefore represent a violation of the principle of non-use of force as enshrined in the Charter of the United Nations and are in breach of the Security Council resolutions relating to Iraq, all of which affirm that Iraq's sovereignty, independence and territorial integrity must be respected. | UN | ولذا فإن فرض هذه المناطق، واستخدام القوة خلالها، يمثل انتهاكا لمبدأ عدم استخدام القوة بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وانتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالعراق التي أكدت جميعا على وجوب احترام سيادة العراق واستقلاله وحرمة أراضيه. |
The present report also provides an update on progress made in the implementation of the additional tasks mandated to UNISFA under Security Council resolution 2024 (2011) related to the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. | UN | ويقدم هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية التي كُلفت بها القوة بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011) في ما يتصل بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
The first tier was the prohibition of the use of force in the Charter of the United Nations. | UN | فالمستوى الأول هو حظر استخدام القوة بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |