"القوة ضد السلامة الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • force against the territorial integrity
        
    Article 4, paragraph 2, of the United Nations Charter prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of a State. UN وتمنع الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التهديد باستخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي دولة.
    Paragraph 4 of Article 2 of the United Nations Charter prohibits the threat or use of force against the territorial integrity of any State. UN فالفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة تحظر التهديد بالقوة أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأية دولة.
    7. Refraining from acts or threats of aggression or the use of force against the territorial integrity or political independence of any country. UN 7 - الامتناع عن القيام بأعمال عدوانية أو التهديد بها أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي بلد أو استقلاله السياسي.
    The statement reaffirmed that under the Charter all Members had undertaken to refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State. UN وأكد البيان من جديد أنه يتعين على جميع الأعضاء، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، الامتناع عن التهديد بالقوة أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لأي دولة.
    7. Refraining from acts or threats of aggression or the use of force against the territorial integrity or political independence of any country. UN 7 - الامتناع عن القيام بأعمال عدوانية أو التهديد بها أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي بلد أو استقلاله السياسي.
    No mechanism for the peaceful settlement of disputes, including mediation, can be effective as long as some States continue to use or threaten to use force against the territorial integrity and political independence of others. UN ولا يمكن لأية آلية للتسوية السلمية للمنازعات، بما في ذلك الوساطة، أن تكون فعالة ما دام بعض الدول يستمر في استعمال القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي للغير أو التهديد بذلك.
    In its use of force against the territorial integrity and political independence of Ukraine, the Russian Federation had clearly violated the Budapest Memorandum, along with other international agreements and norms. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي باستخدامه القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لأوكرانيا يكون قد انتهك بصورة واضحة مذكرة بودابست، والاتفاقات والقواعد الدولية الأخرى.
    Reaffirming that all States Members of the United Nations should refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تمتنع في علاقاتها الدولية عن ممارسة التهديد أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي نحو لا يتماشى مع أغراض الأمم المتحدة،
    " use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations " . UN " عن استعمال القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة، أو بأي طريقة أخرى لا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة "
    All States must refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State and from any intervention in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State. UN ويتعين على جميع الدول الامتناع، في علاقاتها الدولية، عن التهديد بالقوة أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة، وعن أن تدخل في المسائل التي تندرج بالضرورة في نطاق الولاية القانونية المحلية لأية دولة.
    By carrying out the aforementioned action on the territory of Georgia, the Russian Federation violated paragraph 4 of Article 2 of the Charter of the United Nations, which prohibits the use of force against the territorial integrity of any state. UN وإن الاتحاد الروسي، وبقيامه بالإجراء السالف الذكر في إقليم جورجيا، قد انتهك الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة التي تحظر استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأية دولة.
    Refraining from acts or threats of aggression or the use of force against the territorial integrity or political independence of any country. UN 7 - الامتناع عن القيام بأعمال عدوانية أو التهديد بها أو استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية لأي بلد أو استقلاله السياسي.
    Reaffirming further the obligation of all States to refrain from the use of force against the territorial integrity and political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد واجبات جميع الدول بالامتناع عن استعمال القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لأي دولة، أو بأي طريقة أخرى تتنافى ومقاصد الأمم المتحدة،
    Reaffirming further the obligation of all States to refrain from the use of force against the territorial integrity and political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد واجبات جميع الدول بالامتناع عن استعمال القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لأي دولة، أو بأي طريقة أخرى تتنافى ومقاصد الأمم المتحدة،
    Reaffirming further the obligation of all States to refrain from the use of force against the territorial integrity and political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد واجبات جميع الدول بالامتناع عن استعمال القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لأي دولة، أو بأي طريقة أخرى تتنافى ومقاصد الأمم المتحدة،
    The obligation not to use force against the territorial integrity or political independence of another State is an obligation erga omnes, but the particular victim is the State against which the armed force is used. UN والالتزام بعدم استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لدولة أخرى التزام ذو حجية مطلقة تجاه الكافة، غير أن الضحية المعينة هي الدولة التي استخدمت ضدها القوة المسلحة.
    Reaffirming also the obligation of all States to refrain from the use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام الواقع على عاتق جميع الدول بالامتناع عن استعمال القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة، أو بأي طريقة أخرى لا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة،
    Reaffirming also the obligation of all States to refrain from the use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام الواقع على عاتق جميع الدول بالامتناع عن استعمال القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة، أو بأي طريقة أخرى لا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة،
    Reaffirming also the obligation of all States to refrain from the use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزام الواقع على عاتق جميع الدول بالامتناع عن استعمال القوة ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولة، أو بأي طريقة أخرى لا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة،
    Reaffirming further the obligation of all States to refrain from the use of force against the territorial integrity and political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد التزام جميع الدول بالامتناع عن استعمال القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لأي دولة، أو بأي طريقة أخرى تتنافى ومقاصد الأمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more