The time has come to move from words to action. | UN | والوقت قد حان لكي ننتقل من القول إلى العمل. |
The challenge is to fully implement and comply with the international fisheries governance framework, moving from words to action. | UN | والتحدي هو إنفاذ الإطار الدولي لإدارة مصائد الأسماك والتقيد به على نحو كامل بالانتقال من القول إلى الفعل. |
Such reforms set the example for moving from words to action. | UN | وهذه التعديلات إنما هي مثال نموذجي للانتقال من القول إلى الفعل. |
In short we must translate words into deeds. | UN | وبإيجاز، علينا أن ننتقل من القول إلى الفعل. |
In essence, we have to move from rhetoric to action, so that we can produce the desired results that we are all anxious to achieve. | UN | خلاصة القول أن علينا أن ننتقل من القول إلى الفعل حتى نتمكن من تحقيق النتائج المتوخاة التي نحرص جميعا على تحقيقها. |
Now is the time to move from discussion to action. | UN | لقد حان الوقت الآن للانتقال من القول إلى الفعل. |
The time has come to move from words to action. | UN | لقد حان الوقت للانتقال من القول إلى الفعل. |
Mali will play its full part in that crusade, because now is the time to proceed from words to action. | UN | وستضطلع مالي بدورها الكامل في تلك الحرب المقدسة، لأن الوقت قد حان للمضي من القول إلى العمل. |
There were calls to stop reiterating political positions, and to move instead from words to concrete action. | UN | وارتفعت دعوات إلى إيقاف التعبير عن المواقف السياسية، والانتقال عوضا عن ذلك من القول إلى الفعل. |
words to Action: an electronic newsletter on violence against women | UN | من القول إلى الفعل: رسالة إخبارية إلكترونية عن العنف ضد المرأة |
In connection with the impact of sanctions on third-party States, the Committee conveyed a strong message that it was time to move from words to action and to provide the necessary assistance to the affected countries. | UN | وفيما يتعلق بأثر الجزاءات على دول أطراف ثالثة، أبلغت اللجنة رسالة قوية مفادها أن الوقت قد حان للانتقال من القول إلى الفعل ولتوفير المساعدة اللازمة للبلدان المتضررة. |
Attendance at the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights: From words to Deeds. | UN | حضور الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان - الانتقال من القول إلى الفعل. |
The theme of the Conference was “The fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights: from words to deeds”. | UN | وكان موضوع المؤتمر هو " الذكرى السنوية الخمسون لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان: من القول إلى الفعل " . |
Lastly, the fifth issue of the Division's quarterly electronic newsletter, " words to Action " , featuring measures that Member States and United Nations bodies had taken to address violence against women, had been published. | UN | وأخيرا صدر العدد الخامس من النشرة الإلكترونية الفصلية من القول إلى الفعل، التي تتناول التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
My delegation therefore looks forward to efforts by the G-8 Member States to translate their words into practical action. | UN | لذا، يتطلع وفد بلدي إلى أن تعمل الدول الأعضاء في مجموعة البلدان الثمانية على الانتقال من القول إلى الفعل. |
As the principle is translated from words into deeds at both the global and the regional levels, what is needed is an early and flexible response tailored to the circumstances of each case, rather than any generalized or prescriptive set of policy options. | UN | ومع ترجمة المبدأ من القول إلى الفعل على الصعيدين العالمي والإقليمي كليهما، فإن ما يلزم هو استجابة مبكرة ومرنة تتكيف مع ظروف كل حالة على حدة عوضاً عن مجموعة عامة أو توجيهية من الخيارات المتاحة على صعيد السياسات. |
I can only hope that the rest of the international community, and in particular our closest partners, will join us in turning words into reality. | UN | ولا يسعني إلا أن أعرب عن أملي في أن يشاركنا بقية المجتمع الدولي - لا سيما شركائنا المقربين - تحويل القول إلى واقع. |
This prospect should provide us with the necessary impetus to move more expeditiously from rhetoric to action to fulfil the commitments already agreed upon. | UN | وينبغي أن يوفر لنا هذا التوقع الزخم اللازم لننتقل على نحو أسرع من القول إلى الفعل ولنفي بالالتزامات التي اتفقنا عليها من قبل. |
Now is the time to move from discussion to action. | UN | :: لقد حان الوقت الآن للانتقال من القول إلى الفعل. |
(g) Four round tables, at the level of heads of State or Government, will be organized in parallel with the general debate, on one theme, " Making it happen! " ; | UN | (ز) أن تنظم أربعة اجتماعات مائدة مستديرة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات بالتوازي مع المناقشة العامة حول موضوع " من القول إلى الفعل " ؛ |
Actual numbers of security incidents decreased during the last quarter, demonstrating the insurgents' inability to transform their rhetoric into actions. | UN | وقد انخفضت الأعداد الفعلية للحوادث الأمنية أثناء الأشهر الثلاثة الأخيرة، مما يثبت عدم قدرة المتمردين على الانتقال من القول إلى الفعل. |