"القوميات العرقية" - Translation from Arabic to English

    • ethnic nationalities
        
    • ethnic nationality
        
    • national races
        
    • of ethnic
        
    57. Myanmar has seen a large scale of population displacement of civilians, especially from the ethnic nationalities along the border areas. UN 57 - وشهدت ميانمار تشريدا واسع النطاق للسكان المدنيين خاصة من القوميات العرقية التي تقيم على امتداد المناطق الحدودية.
    The NLD called for dialogue with the Government and negotiations with leaders of ethnic nationalities. UN ودعت الرابطة إلى حوار مع الحكومة وضرورة إجراء مفاوضات مع زعماء القوميات العرقية.
    The sources claim that the offensive is directed at ethnic nationalities and student camps along the border, and that over 30,000 well-armed soldiers from the Myanmar Army are taking part in the offensive. UN وتدعي المصادر أن الهجوم موجه ضد القوميات العرقية ومعسكرات الطلبة على طول الحدود، وأن أكثر من ٠٠٠ ٣٠ جندي مدجج بالسلاح من جيش ميانمار يشاركون في الهجوم.
    Among the most worrisome features of operations in the ethnic nationality areas is their disproportionate effect on civilian populations. UN ومن أكثر خصائص العمليات المنفذة في مناطق القوميات العرقية مبعثا للقلق هو أثرها اللاتناسبي على المدنيين.
    The Secretary-General also takes note of the fact that a number of ethnic nationality groups that have concluded ceasefires with the Government have recently echoed these sentiments. UN ويلاحظ أيضا الأمين العام أن عددا من مجموعات القوميات العرقية التي أبرمت اتفاقات لوقف إطلاق النار مع الحكومة أعربت مؤخرا عن هذه المشاعر نفسها.
    The Special Rapporteur took note that the membership of these bodies did not include any members of NLD or any other political party, or representatives of ethnic nationalities. UN وأحاط المقرر الخاص علماً أن هذه اللجان لا تضم في عضويتها أي عضو من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية أو أي حزب سياسي آخر ولا ممثلين عن القوميات العرقية.
    The Special Rapporteur took note that these bodies did not include any members of NLD or any other political party or representatives of ethnic nationalities. UN ولاحظ المقرر الخاص أن هذه الهيئات لم تشمل أي أعضاء من الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ولا أي حزب سياسي آخر ولا أي ممثلين عن القوميات العرقية.
    B. The participation of ethnic nationalities in the UN باء - مشاركة القوميات العرقية في المؤتمر الوطني 14-18 8
    B. The participation of ethnic nationalities in the National Convention UN باء - مشاركة القوميات العرقية في المؤتمر الوطني
    It has been tirelessly striving for the all round development of the country, including the border areas where majority of ethnic nationalities live. UN وهي ما فتئت تسعى دون كلل في سبيل تحقيق التنمية الشاملة في البلاد، بما في ذلك المناطق الحدودية التي تعيش فيها معظم القوميات العرقية.
    38. Citizens with proper identification are generally able to travel freely within the country, except in areas of armed activity by ethnic nationalities. UN 38 - وبصفة عامة، يستطيع المواطنون الذين يحملون بطاقات هوية سليمة أن يتنقلوا بحرية داخل البلد، إلا في المناطق التي تقوم فيها القوميات العرقية بنشاط مسلح.
    He held separate discussions with representatives of Myanmar's ethnic nationalities and other political parties, including the United Nationalities Alliance and the National Unity Party, as well as with certain members of the diplomatic corps, the United Nations country team and the International Committee of the Red Cross. UN وأجرى مناقشات منفصلة مع ممثلي القوميات العرقية في ميانمار والأحزاب السياسية الأخرى، بما فيها تحالف الأقليات المتحدة، وحزب الوحدة الوطني، فضلا عن بعض أعضاء السلك الدبلوماسي، والفريق القطري التابع للأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The efforts of the Secretary-General's Special Envoy to persuade the Government to agree to include NLD, other political parties and representatives of all Myanmar's ethnic nationalities in the earliest stages of the road map process, and to set a time line for the road map's implementation, have not yet borne fruit. UN هذا ولم تثمر بعد جهود المبعوث الخاص للأمين العام الرامية إلى إقناع الحكومة بالموافقة على إشراك الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، والأحزاب الوطنية الأخرى وممثلي جميع القوميات العرقية في ميانمار في المراحل الأولى من عملية خريطة الطريق، ووضع جدول زمني لتنفيذ خريطة الطريق.
    (a) To ensure that the remainder of the National Convention, in particular the subsequent constitution-drafting exercise, becomes genuinely inclusive, through the unhindered participation of all political parties and representatives of ethnic nationalities; UN (أ) أن تكفل اتسام ما تبقى من عملية المؤتمر الوطني، ولا سيما العمليات اللاحقة لصياغة الدستور، بالشمول الحقيقي، وذلك عن طريق المشاركة الحرة لجميع الأحزاب السياسية ولممثلي القوميات العرقية كافة؛
    On 7 August, the Movement for Democracy and Rights of ethnic nationalities announced a " Proposal for National Reconciliation Towards Democracy and Development in Burma " . UN وفي 7 آب/أغسطس، أعلنت حركة إحياء الديمقراطية وحقوق القوميات العرقية عن " مقترح بالمصالحة الوطنية من أجل الديمقراطية والتنمية في بورما " .
    Dialogue that includes the ethnic nationality groups should occur soon after or in parallel. UN وينبغي أن يجري عقب ذلك مباشرة أو بالموازاة معه حوار آخر يضم جماعات القوميات العرقية.
    The ways in which the Government and some of the main armed ethnic nationality parties will or will not use the Convention process as a mechanism for moving beyond their current ceasefires will be crucial. UN وستكون ذات أهمية حاسمة الأساليب التي بها تستخدم أو لا تستخدم الحكومة وبعض أحزاب القوميات العرقية المسلحة الرئيسية عملية الاتفاقية وسيلة لتجاوز اتفاقات وقف إطلاق النار الحالية.
    6. Calls on the Government of Myanmar to begin without delay a substantive political dialogue, which would lead to a genuine democratic transition, to include all political stakeholders, including representatives of ethnic nationality groups and political leaders; UN 6 - يدعو حكومة ميانمار إلى أن تشرع دون تأخير في إجراء حوار سياسي جوهري يفضي إلى تحول ديمقراطي حقيقي، يشمل كافة الأطراف السياسية المعنية، بما في ذلك ممثلو القوميات العرقية وزعماؤها السياسيون؛
    The ethnic nationality representatives further expressed the hope that the National Convention could start constitutional discussions from the beginning, and provide a forum for tripartite dialogue. UN وأعرب كذلك ممثلو القوميات العرقية عن أملهم في أن يتمكن المؤتمر الوطني في الشروع من المناقشات الدستورية منذ البداية وأن يتيح محفلا لحوار ثلاثي الأطراف.
    Consequently, the Special Envoy has been denied an opportunity to effectively facilitate dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi, as well as the representatives of ethnic nationality groups. UN وعليه، حرم المبعوث الخاص من فرصة تيسير الحوار بفعالية بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي وممثلي جماعات القوميات العرقية على حد سواء.
    Participation of political parties, ethnic nationality parties and ceasefire groups UN بـــاء - مشاركة الأحزاب السياسية وأحزاب القوميات العرقية وجماعات وقف إطلاق النار
    At present, the national races are actively working together with the Government in their regional development efforts. UN وفي الوقت الحالي، تعمل القوميات العرقية بنشاط مع الحكومة في جهودها اﻹنمائيـــة اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more