Formally, it still needs to go through the Republika Srpska vital national interest mechanism. | UN | وعلى المستوى الرسمي، لا يزال القانون بحاجة إلى اجتياز آلية جمهورية صربسكا المتعلقة بالمصلحة القومية الحيوية. |
This way, inter alia, defines the vital national interest of constitutive peoples and national minorities. | UN | وهذا يحدد، في جملة أمور، المصالح القومية الحيوية للشعوب والأقليات القومية في البوسنة والهرسك وكيانيها. |
In many countries, climate change impacts already threaten vital national interests by magnifying existing adverse climatic conditions. | UN | ففي العديد من البلدان، تهدد آثار تغير المناخ بالفعل مصالحها القومية الحيوية وذلك بتضخيم الآثار الضارة للتغيرات المناخية. |
Since the Bosniak Caucus of the Republika Srpska Council of Peoples invoked Bosniak vital national interest in relation to this law, it has not yet entered force. | UN | ونظرا لتذرع تجمع البشناق في مجلس الشعوب بجمهورية صربسكا بالمصلحة القومية الحيوية للبشناق فيما يتعلق بهذا القانون، فإنه لم يدخل بعد حيز التنفيذ. |
vital national interests are protected within the framework of education, religion, language, culture, tradition, property, cultural heritage, territorial organization, public information, declaration of belonging to a national minority, political beliefs and other areas. | UN | وتجري حماية المصالح القومية الحيوية هذه في مجالات التعليم والدين واللغة والثقافة والتقاليد والملكية والتراث الثقافي والتنظيم الإقليمي والإعلام والمجاهرة بالانتماء إلى أقلية قومية والمعتقدات السياسية وغير ذلك من المجالات. |
The new statute provides guarantees against untrammelled majority rule and ensures that the vital national interests of the three constituent peoples and the " others " are safeguarded. | UN | ويقدم النظام الأساسي الجديد ضمانات تقي من غلواء حكم الأغلبية وتضمن المصالح القومية الحيوية للشعوب المؤسسة الثلاثة ولـ ' ' لآخرين``. |
The new statute also guarantees power-sharing by means of both national quotas and a range of safeguards for vital national interests in the composition and rules of the city council. | UN | ويضمن النظام الأساسي الجديد أيضا تقاسم السلطة عن طريق حصص قومية وجملة من الضمانات الممنوحة للمصالح القومية الحيوية في تشكيل مجلس المدينة وفي لوائحه. |
As Congress's own Congressional Research Service has found, those international agreements obligate the United States to accept third-country imports except when limitations are necessary to protect vital national security interests. | UN | وكما اكتشفت دائرة البحوث البرلمانية التابعة للكونغرس، فإن هذه الاتفاقات الدولية تُلزم الولايات المتحدة على قبول واردات البلدان الثالثة، عدا الحالات التي يلزم فيها فرض قيود لحماية المصالح اﻷمنية القومية الحيوية. |
Croat parliamentarians have twice invoked " vital national interest " to stop enactment of the law as adopted by the Federation Parliament. | UN | وقد أثار البرلمانيون الكروات مرتين مسألة " المصلحة القومية الحيوية " التي تقتضي وقف إصدار القانون بصيغته المعتمدة من جانب البرلمان الاتحادي. |
For protection of the right to self-determination, peoples in Bosnia and Herzegovina can use the right to protection of vital national interest, defined through exercise of right for peoples to be adequately represented in all authorities and bodies both at the level of Bosnia and Herzegovina and at the level of Entities. | UN | 14- ومن أجل حماية الحق في تقرير المصير، يمكن لشعوب البوسنة والهرسك أن تستخدم الحق في حماية المصلحة القومية الحيوية التي تُعرَّف من خلال ممارسة حق الشعوب في أن تكون ممثلة تمثيلاً كافياً في جميع السلطات والهيئات سواء على مستوى البوسنة والهرسك ككل أو على مستوى الكيانين. |
Amendment XXXV reads: " vital national interests of constitutive peoples are defined as follows: | UN | 16- وينص التعديل الخامس والثلاثون على ما يلي: " تُعرَّف المصلحة القومية الحيوية لشعوب البوسنة والهرسك وكيانيها على النحو التالي: |
93. Efforts to complete public broadcasting reform suffered a setback on 19 July at the hands of the Federation Constitutional Court, which ruled that the entity public broadcasting service law imperilled the " vital national interests " of Croats. | UN | 93 - تعرّضت الجهود الرامية لإكمال إصلاح البث الإذاعي العام لانتكاسة في 19 تموز/ يوليه على يد المحكمة الدستورية الاتحادية، حيث قضت بأن قانون مرفق البث الإذاعي العام على مستوى الكيان يُعرِّض للخطر " المصالح القومية الحيوية " للكروات. |
Although the Bosnia and Herzegovina House of Representatives passed the public broadcasting law on 18 May, HDZ, persisting with its demand for a separate Croat-language channel, invoked " vital national interest " , so sending the law to the Constitutional Court for review. | UN | وبالرغم من أن مجلس نواب البوسنة والهرسك أجاز قانون نظام البث الإذاعي العام في 18 أيار/مايو، فإن الاتحاد الديمقراطي الكرواتي الذي يصر على طلبه الخاص بإنشاء قناة منفصلة باللغة الكرواتية، احتكم إلى " المصلحة القومية الحيوية " ، مما أدى إلى إرسال القانون إلى المحكمة الدستورية لاستعراضه. |
Public information system and other issues to be addressed as issues of vital national interest, if such is opinion of two thirds of one of clubs of delegates of the constitutive peoples in the House of Peoples. " | UN | - نظام الإعلام وغير ذلك من القضايا التي تتعين معالجتها باعتبارها من قضايا المصلحة القومية الحيوية إذا كان ذلك هو رأي ثلثي إحدى جمعيات مندوبي هذه الشعوب في مجلس الشعوب " . |
70. The Federation Parliament passed a second Public Broadcasting System law in July, amending the previous draft to take account of the Federation Constitutional Court's decision on the Croats' previous invocation of vital national interest. | UN | 70 - اعتمد البرلمان الاتحادي، في تموز/يوليه، قانونا ثانيا يتعلق بنظام البث الإذاعي العام، أُدخلت بموجبه تعديلات على مشروع القانون السابق، بحيث يراعى فيه قرار المحكمة الدستورية الاتحادية المتعلق بإثارة الكروات في السابق لمسألة المصلحة القومية الحيوية. |
Despite warnings from the European Commission as to the lack of international recognition of its results, the Census Law was adopted in June and entered into force in October after the vital national interest panel of the Republika Srpska Constitutional Court ruled that it did not infringe on Bosniak national interests. | UN | وبالرغم من التحذيرات الصادرة عن المفوضية الأوروبية بشأن عدم الاعتراف دوليا بنتائج قانون التعداد السكاني هذا، فقد تم اعتماده في حزيران/يونيه ودخل حيز التنفيذ في تشرين الأول/أكتوبر بعد أن حكمت هيئة المصلحة القومية الحيوية بالمحكمة الدستورية لجمهورية صربسكا بأنه لا يمثل تعديا على المصالح القومية للبشناق. |