"القيادات الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional commands
        
    • territorial command
        
    • provincial commands
        
    • regional commanders
        
    At the tactical level, regional commands have been tasked to establish military to military contacts with border units of the neighbouring countries. UN وعلى المستوى التكتيكي، كلفت القيادات الإقليمية بإقامة اتصالات عسكرية مع وحدات حرس الحدود في البلدان المجاورة.
    Despite these challenges, the Tatmadaw reported that the identification process is ongoing under the supervision of regional commands. UN ورغم هذه التحديات، فقد أفادت التاتماداو بأن عملية تحديد الهوية تجري تحت إشراف القيادات الإقليمية.
    The insurgency continues to affect southern and eastern Afghanistan with 89 per cent of the enemy-initiated attacks within regional commands Southwest, South and East. UN ولا يزال التمرد يلحق الضرر بجنوب وشرق أفغانستان، حيث وقع 89 في المائة من الهجمات التي شنها العدو في القيادات الإقليمية الجنوبية الغربية والجنوبية والشرقية.
    Daily youth recruitment is being carried out by the territorial command recruitment services of the National Guard. UN ويجري تجنيد الشباب يوميا من جانب دوائر التوظيف في القيادات الإقليمية للحرس الوطني.
    This programme serves as an institutionalized, sustainable course of theoretical and practical training in all the provincial commands on police procedures predicated on respect for human rights, citizen safety and the progressive use of force. UN ويشكل هذا البرنامج عملية ذات طابع مؤسسي ومستدام، تُقدم التدريب النظري والعملي في جميع القيادات الإقليمية بشأن إجراءات الشرطة القائمة على احترام حقوق الإنسان وأمن المواطنين والاستخدام التدريجي للقوة.
    50. Regarding the question raised on the work of the Human Rights Advisers , Poland indicated that there is currently one Human Rights Adviser to the Chief Commander of the Police and 17 others to the regional commanders. UN 50- وفيما يتعلق بسؤال عن عمل المستشارين في مجال حقوق الإنسان، أشارت بولندا إلى أنه قد تم تعيين مستشار في مجال حقوق الإنسان لدى مكتب القائد الأعلى للشرطة إلى جانب 17 مستشاراً آخر لدى مكاتب القيادات الإقليمية.
    Security incidents have followed seasonal trends, and are generally more dispersed and fragmented than in other regional commands, owing to the geographic nature of the terrain. UN وتتبع الحوادث الأمنية اتجاهات موسمية، وهي عموما مشتتة ومجزأة أكثر مما هي عليه في القيادات الإقليمية الأخرى، بسبب الطبيعة الجغرافية للأرض.
    Insurgent networks in the north still represent a threat to combined team forces and the Government of Afghanistan, but to a smaller degree than in the other regional commands. UN لا تزال شبكات المتمردين في الشمال تمثل خطراً على قوات الأفرقة الموحدة وحكومة أفغانستان، إنما بدرجة أقل عما هي عليه مناطق القيادات الإقليمية الأخرى.
    The insurgency, more ethnically diverse and more closely linked to criminal organizations than in other regional commands, retains a limited capability to conduct attacks in northern Afghanistan but is still present and active. UN ولدى التمرد، الذي يعتبر أكثر تنوعا عرقيا وأكثر ارتباطا بالتنظيمات الإجرامية مما عليه الحال في القيادات الإقليمية الأخرى، بقدرة محدودة على شن هجمات في شمال أفغانستان ولكنه لا يزال موجودا ونشطا.
    This support is underpinned by the development and reconstruction activities of regional commands and provincial reconstruction teams, often with funding provided by ISAF troop-contributing countries. UN ويعتمد هذا الدعم على أنشطة التنمية والتعمير التي تضطلع بها القيادات الإقليمية وأفرقة تعمير المقاطعات، والتي كثيرا ما يأتي تمويلها من البلدان المساهمة بقوات في القوة الدولية.
    As a result, regional commands appear to operate independently of one another, and there is often evidence of friction between them. UN ونتيجة لذلك، تبدو القيادات الإقليمية وكأنها تعمل بمعزل عن بعضها البعض، وغالبا ما تظهر مؤشرات على وجود حزازات فيما بينها.
    Helping the police become an effective security force is a long-term project and mission success depends on international support for the activities that ISAF regional commands are seeking to implement. UN وتعد مساعدة الشرطة على أن تصبح قوة أمن فعالة مشروعا طويل الأجل، ويعتمد نجاح تلك المهمة على الدعم الدولي للأنشطة التي تسعى القيادات الإقليمية التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى تنفيذها.
    regional commands and Provincial Reconstruction Teams are gradually establishing legal advisers, and experts in institution- and capacity-building. UN وتعمل كل من القيادات الإقليمية والأفرقة المعنية بإعمار المقاطعات بخطى متدرجة على إعداد مستشارين قانونيين وخبراء في بناء المؤسسات والقدرات.
    This unit is subordinate to the IDF General Staff which is independent from the IDF regional commands, and therefore autonomous to handle the investigations within the auspices of the Military Advocate General's Office. UN وتخضع هذه الوحدة لإشراف الأركان العامة لجيش الدفاع الإسرائيلي، وهي مستقلة عن القيادات الإقليمية للجيش، وتتمتع بالتالي بالاستقلالية في إجراء التحقيقات تحت إشراف مكتب المدعي العام العسكري.
    In addition, the ISAF joint command was established to improve unity of command and unity of effort to the missions of the five regional commands. UN إضافة إلى ذلك، أنشئت القيادة المشتركة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية لتحسين وحدة القيادة ووحدة الجهود بالنسبة لمهام القيادات الإقليمية الخمس.
    That unit was subordinate to the IDF Chief of the General Staff, independent of the IDF regional commands, and therefore empowered to handle the investigations under the aegis of the Military Advocate General's Office. UN وهذه الوحدة تابعة لرئيس أركان جيش الدفاع الإسرائيلي، وهي مستقلة عن القيادات الإقليمية لجيش الدفاع الإسرائيلي، وبالتالي فهي مخولة بالنظر في التحقيقات تحت إشراف مكتب المدّعي العام العسكري.
    regional commands have established a combined MINUSTAH civilian police/HNP patrol system, with the exception of Gonaïves. UN وأنشأت القيادات الإقليمية نظاما مشتركا للدوريات بين الشرطة المدنية التابعة للبعثة والشرطة الوطنية الهايتية، باستثناء غوناييف.
    The current assigned strength of the army at headquarters, in the five regional commands, and in logistics, training and administrative structures stands at 32,200, with a further 7,500 either in training, on sick leave or between assignments. UN ويبلغ القوام الحالي لقوات الجيش المعينة في المقر وفي القيادات الإقليمية الخمس، والهياكل اللوجستية والتدريبية والإدارية 200 32 فرد علاوة على 500 7 فرد آخرين إما في التدريب أو في إجازات مرضية أو في الفترات الفاصلة بين المهام.
    (iv) Lectures and talks on torture prevention, held at the territorial command units of the Mexican army and air force and attended by 8,590 persons. UN تنظيم مؤتمرات وندوات بشأن منع التعذيب، على نطاق مختلف القيادات الإقليمية للجيش والقوات الجوية المكسيكية في إطارها، على نحو أدى إلى تدريب 590 8 عنصراً.
    (iv) Lectures and talks on torture prevention, held at the territorial command units of the Mexican army and air force and attended by 23,772 persons. UN تنظيم مؤتمرات وندوات بشأن منع التعذيب، على نطاق مختلف القيادات الإقليمية للجيش والقوات الجوية المكسيكية في إطارها، على نحو أدى إلى تدريب 772 23 عنصراً.
    The intelligence and operational work of the " Anti-Subversion Unit " of the Special Operations Group (ROS) and the " Anti-Crime Sections " uses the intelligence gathered nationally by the provincial commands and by the 5,000 stations -- " Compagnie Stazioni " -- which are responsible for local law enforcement. UN والأعمال الاستخبارية والتشغيلية التي تتولاها " وحدة مكافحة التخريب " التابعة لمجموعة العمليات الخاصة و " أقسام مكافحة الجريمة " تستخدم الاستخبارات المجمعة على الصعيد الوطني من جانب القيادات الإقليمية والمحطات، التي يبلغ عددها 000 5 والتي تضطلع بمسؤولية إنفاذ القوانين على الصعيد المحلي.
    50. Regarding the question raised on the work of the Human Rights Advisers , Poland indicated that there is currently one Human Rights Adviser to the Chief Commander of the Police and 17 others to the regional commanders. UN 50- وفيما يتعلق بسؤال عن عمل المستشارين في مجال حقوق الإنسان، أشارت بولندا إلى أنه قد تم تعيين مستشار في مجال حقوق الإنسان لدى مكتب القائد الأعلى للشرطة إلى جانب 17 مستشاراً آخر لدى مكاتب القيادات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more