"القيادات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local leadership
        
    • local leaders
        
    • community leaders
        
    The visibility and representation of UNMIK in this municipality requires a higher level of communication with the local leadership and other interlocutors. UN ويتطلب التواجد المرئي للبعثة وتمثيلها في هذه البلدية مستوى أعلى من الاتصال مع القيادات المحلية وغيرها من المحاورين.
    In every area where the terrorists had suppressed all dissent in the past, democracy will be restored and electoral processes will be re-established, encouraging a local leadership to emerge. UN وستُستعاد الديمقراطية في كل منطقة قمع فيها الإرهابيون المعارضين في الماضي، ويُعاد تنظيم العمليات الانتخابية، بما يشجع القيادات المحلية على الظهور.
    We call for a renewed emphasis on local leadership in building sustainable cities, with a particular emphasis on empowering women and on increasing women's role in local leadership. UN وندعو إلى التركيز مجددا على القيادات المحلية في بناء المدن المستدامة، مع التركيـز بوجه خاص على تمكين المرأة وتعزيز دورها في القيادة المحلية.
    local leaders from all 205 gewogs have been trained and sensitized on child rights and protection. UN وتمت أيضاً توعية وتدريب القيادات المحلية لجميع الوحدات الإدارية ال205 في مجال حقوق الطفل وحماية الأطفال.
    Strengthening local leaders and their political empowerment in order to achieve the Millennium Development Goals UN من أجل تعزيز القيادات المحلية وتمكينها سياسيا بما يحقق الأهداف الإنمائية للألفية
    For example, the ONCWA has held seminars in six provinces on women's issues for female community leaders in order to raise their awareness and understanding of the problem of violence against women. UN وفضلاً عن ذلك عقد مكتب اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة حلقات دراسية في ست مقاطعات بشأن قضايا المرأة شهدتها القيادات المحلية النسائية لزيادة وعيهن وفهمهن لمشاكل العنف المماَرس ضد المرأة.
    The delegation asked why no country had resorted to common-basket funding. While underscoring that leadership and ownership by programme country governments was essential in the SWAps, the delegation wondered if heavy donor funding would impact and bias local leadership. UN وسأل الوفد عن سبب عدم لجوء أي بلد إلى التمويل المشترك ومع التشديد على ضرورة قيادة الحكومات للبرامج القطرية وملكيتها لها، تساءل عما إذا كان التمويل الكبير من جانب المانحين سيؤثر على القيادات المحلية ويؤدي إلى تحيزها.
    Following the 12 December shooting incidents in Abyei, he visited Abyei immediately to hold consultations with the local leadership. UN وفور وقوع حوادث إطلاق النار في أبيي في 12 كانون الأول/ديسمبر، قام الممثل الخاص بزيارة أبيي لإجراء مشاورات مع القيادات المحلية.
    He called on the Security Council to take urgent measures to allow international, independent access to provide verifiable data of their numbers; allow all allegations of human rights violations to be fully investigated; and establish commitment at the top level of local leadership to zero tolerance of corruption. UN وناشد مجلس الأمن أن يتخذ تدابير عاجلة للسماح بالوصول الدولي والمستقل إلى المخيمات لتوفير بيانات يمكن التحقق منها عن أعداد هؤلاء اللاجئين؛ والسماح بإجراء تحقيق كامل في جميع المزاعم المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان؛ والحصول على التزام على أعلى مستويات القيادات المحلية بعدم التسامح مطلقاً مع الفساد.
    1. Building local leadership UN 1 - بناء القيادات المحلية
    A. Building local leadership UN ألف - بناء القيادات المحلية
    36. Business training, particularly of young people, is a prerequisite for sustainable business development and should be undertaken in conjunction with other efforts to build local leadership through the economic development agency/partnership centres. UN 36 - ويعد التدريب على الأعمال التجارية، وبخاصة للشباب، شرطا لازما للتنمية المستدامة للأعمال التجارية، وينبغي القيام به إلى جانب الجهود الأخرى المبذولة لبناء القيادات المحلية من خلال مراكز شراكة وكالات التنمية الاقتصادية.
    (c) Improved capacity for urban governance, including decentralization and subsidiarity, inclusiveness, stakeholder participation, partnership, transparency and accountability, citizenship, efficiency and effective local leadership UN (ج) تحسين القدرة على الإدارة الحضرية، بما في ذلك كفالة اللامركزية وعدم تركيز السلطة، والشمول، ومشاركة أصحاب المصلحة، والشراكات، والشفافية والمساءلة، والمواطنة وكفاءة القيادات المحلية وفعاليتها
    It is a primary responsibility of the Government to encourage local leaders and other key actors at the grass-roots level in many villages to communicate the importance of family planning and reproductive health services. UN وإن من المسؤوليات اﻷولية للحكومات أن تشجع القيادات المحلية والعناصر الرئيسية اﻷخرى على مستوى القواعد الجماهيرية في الكثير من القرى على التعريف بأهمية تنظيم اﻷسرة وخدمات الصحة اﻹنجابية.
    Also, the more than 60 people attending the hearing called for local leaders to move on the report's recommendation that a process of negotiation be initiated with the United States Congress for a permanent political status. UN كما دعا ما يزيد على 60 شخصا حضروا الجلسة القيادات المحلية إلى تحريك التوصية التي وردت في التقرير بشأن بدء عملية التفاوض مع الكونغرس الأمريكي حول المركز السياسي الدائم.
    It focused on local perspectives to realize the Millennium Development Goals in the East and Southern African region that involved one hundred and twenty local leaders from 15 countries and numerous United Nations, research, and donor representatives. UN وركزت على الآفاق المحلية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة الشرقية والجنوبية لأفريقيا التي تشمل 120 من القيادات المحلية من 15 بلداً والعديد من ممثلي الأمم المتحدة والباحثين والمانحين.
    Designing development plans and programmes for local leaders, together with training and briefings on the constitutional and legal rules on State administration, local administration and other areas of activity that have a bearing on their tasks and functions UN وضع الخطط والبرامج التنفيذية لتنمية القيادات المحلية وتدريبها وتعريفها بالأسس الدستورية والقانونية لإدارة الدولة ونظام السلطة المحلية وغيرها من المجالات ذات العلاقة بمهامها واختصاصاتها.
    Information exchanges between local leaders and project staff led to greater gender responsiveness in the work of local administrations, as well as in the collection of practical cases to support drafting amendments to the Land Law that were submitted to Parliament in 2004. UN وقد أدى تبادل المعلومات بين القيادات المحلية وموظفي المشروع إلى تعزيز الاستجابة للشواغل الجنسانية في عمل الإدارات المحلية، وكذلك في الوقوف على حالات من الواقع العملي استخدمت كسند لإعداد تعديلات لقانون الأراضي عرضت على البرلمان في عام 2004.
    Initiatives are being implemented in Burkina Faso, Ghana, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe, for example, with increasing involvement in the response of local leaders, such as mayors or traditional leaders. UN ويجري، على سبيل المثال، تنفيذ مبادرات من هذا القبيل في بوركينا فاسو وجمهورية تنـزانيا المتحدة وزامبيا وغانا، بمشاركة متزايدة في جهود الاستجابة من جانب القيادات المحلية مثل رؤساء البلديات أو الزعماء التقليديين.
    4 workshops for civil society organizations and community leaders organizations on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention against Torture UN عُقدت 4 حلقات عمل لفائدة منظمات المجتمع المدني ومنظمات القيادات المحلية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب
    This concerted action by the United Nations agencies had the effect of convincing community leaders to take measures to ensure the protection of United Nations personnel, and the offices were re-opened three weeks later. UN وأدى هذا الاجراء المنسق من جانب وكالات اﻷمم المتحدة، إلى إقناع القيادات المحلية باتخاذ إجراءات لضمان حماية موظفي اﻷمم المتحدة وتمت إعادة فتح المكاتب لاحقا بعد ثلاثة أسابيع.
    The Office has made several missions to engage with local groups to establish relationships for cooperation and assessing interests of victims and invited community leaders to The Hague to discuss how to coordinate the respective efforts of the Office and community leaders. UN واضطلع المكتب بعدة بعثات للتباحث مع الجماعات المحلية من أجل إقامة علاقات للتعاون وتقييم مصالح الضحايا ودعا قيادات المجتمع المحلي إلى زيارة لاهاي لمناقشة كيفية تنسيق جهود المكتب وجهود القيادات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more